부디 저를 사랑에 빠지게 만들지 마세요

감히 당신의 눈동자에 넋을 잃게 만들지 마요

제가 만일 당신의 하늘 아래로 추락한대도

당신이 저를 받아 안아줄 일은 일어나지 않을 테니까

제 심장이 찢어진대도

거기 맞는 반창고는 당신에게 없을 테니까

당신의 곁에 다가가면 저의 한숨만이 늘고

만남과 헤어짐의 '안녕'이란 인사에도 지진이 일어나죠

그럼에도 여전히

당신을 바라보는 게 현명한 일이 아니라는 걸

나는 끝없이 나 자신에게 상기시켜야만 해요

그러니 부디-

 

 

don't you dare make me fall in love with you / kaden mackay (unreleased song)

translated by lonegunman

'K > kaden mackay' 카테고리의 다른 글

passing through (can't the future just wait)  (0) 2022.10.10
AND

half a heart

카테고리 없음 2022. 2. 5. 10:49

 

 

떠나야 한다는 걸 머리로는 반쯤 알겠는데

그럼에도 머물고 싶어하는 반쪽의 심장

내가 더 강했다면 달랐을까

 

너는 날 약하게 만들지

그래서 난 도무지 길을 찾지 못하는 거야

이 다음으로 나아갈 길을

 

네가 내 머릿속에 자릴 잡아서

단 한 순간도 떠나질 않아서

너만큼 날 사랑해줄 사람은 아무도 없어서

 

괜찮아

내 심장의 반쪽은

아직 머물고 싶어하니까

 


I’ve got half a mind to leave 
but half a heart to stay
wish I was stronger 
oh, you have to make me weak 
and I’ve haven’t found a way
to just move on cus
you’re always on my mind
and I just can’t find the time
and no ones gonna love me like you do and that’s okay 
cus I’ve got
half a heart to stay

 

 

 

half a heart / anson seabra (unreleased song)

translated by lonegunman

AND

squares

C/cavetown 2022. 2. 1. 22:01

 

 

 

 

보이는 건 네모칸들 뿐이야

0과 1로 이루어진 세상

어쩌다 이런 곳에 오게 됐는지 모르겠어

거기 아무도 없어요?

 

무언가가 내게 나무를 그려주고는

블럭을 깨부수라고 시켜

어쩐지 그래도 아프지가 않아

생각보다 내가 강한가 봐

 

정말 나 혼자인 걸까?

정말 아무도 없는 거야?

해가 지기 전에

집을 지어야 하는데

2X1 크기로 바닥에 구멍을 뚫고

나무를 주워 문도 달아야겠어

 

 

 

 

All I see is squares
Ones and zeros in the air
Not sure how I got here
Is anybody there?

[Verse 2]
Something draws me to a tree
Compelled to punch the blocks
Somehow it doesn't hurt me
I'm stronger than I thought

[Verse 3]
Am I really alone? Am I the only one?
I should build up home, before the sun is gone
Punch a two by one, tunnel in the ground
Make a couple doors with the wood I found

 

 

squares / cavetown

translated by lonegunman

'C > cavetown' 카테고리의 다른 글

fall in love with a girl  (1) 2023.11.04
smoke signals  (0) 2021.10.03
hug all ur friends  (0) 2021.01.16
lemon boy  (0) 2020.07.27
16/04/16 (jack’s song)  (0) 2019.03.25
AND

vickie

P/peach pit 2022. 1. 23. 21:44

 

 



만약 니가 우리 아랫집에 살았더라면

난 맨정신으론 못 살아서 대마를 더 피웠을까?

그건 아니겠지

고작 몇 분 더 걷는 걸 가지고 너무 멀다고 투덜대는 널 견뎌야했을 거고

어떤 남자도 네 근처에 얼씬거리지 못하는 정도였겠지

 

만약에 니가 우리 아랫집에 살았다면

니가 울고불고 하는 동안 난 단잠을 잘 수 있었을까?

아마 아닐 거야

몇 블럭 더 떨어진 데 살았더라도

"그 남자는 내가 원하는 모든 것이었다고!" 울부짖는 네 소리가 들렸을 테니까

물론 그 모든 것 중에 나에게 해당되는 건 없지

 

비키, 당장 모든 게 괜찮아질 필요는 없어

지는 해가 어디에 떨어질지를 네가 맞출 순 없다고

생각도 하지 마

그래, 비키

넌 언제나 나랑 어울려다니지만

우리가 사는 집까지 가깝지 않은 건 신이 도우신 거야

 

 

만약에 니가 우리 아랫집에 살았다면

너는 음침하게 내 주위를 어슬렁거렸을 거야

뭐, 그래서 내가 널 좋아하긴 하지만

만약에 니가 저기 모퉁이 집에 살았다면

나도 니가 그러듯이

아무때나 불쑥 찾아오는 널 반겨줘야 했을까

 

비키, 당장에 모든 게 괜찮을 필요는 없어

네가 생각하는 바로 그곳에 지는 해가 떨어지진 않아

걱정하지 마

그래, 비키

우리는 항상 어울려다니지만

옆집에까지 살지 않는 게 얼마나 다행이냐

 

오, 비키

모든 게 괜찮을 필요는 없어

적어도 니가 걱정하는 그 자리에 지는 해가 떨어지진 않을 거야

그래, 비키

너는 늘 나를 곁에두지만

난 사실 우리가 옆집 살지 않는 걸 신께 감사해

 

 



[Verse 1]
If you lived right down the street
Would I ever have to buy more weed when I'm low?
That's a no
You'd walk over probably bitching that it's so far though it's minutes
And there's no guys, there's none around for you

[Verse 2]
If you lived right down the street
Would I ever get my beauty sleep while you're crying? Probably no
If you lived a couple over
You'd be by to scream, "He's all the things that I like!"
And none of his are me

[Chorus]
Vickie, it don't need to be all right now
Your setting sun won't fall right where you think, don't think
Yeah Vickie, you always keep me around
But I thank God you don't live nеxt door to me

[Verse 3]
If you lived right down the street
You'd bе hanging around me like a creep
That's why I like you though
If you lived up from the corner
Would I have to have you over
Anytime I well sort of just like you?
[Chorus]
Vickie, it don't need to be all right now
Your setting sun won't fall right where you think, don't think
Yeah Vickie, you always keep me around
But I thank God you don't live next door to me

[Chorus]
Oh, Vickie, it don't need to be all right
Your setting sun won't fall right where you think
Yeah, Vickie, you always keep me around
But I thank God you don't live next door

[Chorus]
Oh, Vickie, it don't need to be all right
Your setting sun won't fall right where you think, don't think
Yeah, Vickie, you always keep me around
But I thank God you don't live next door to me

 

 

vickie / peach pit

translated by lonegunman

'P > peach pit' 카테고리의 다른 글

peach pit  (0) 2020.10.24
AND

alone in the night

S/sondre lerche 2022. 1. 13. 23:57

 


홀로 남은 밤

오직 그대의 기억만이 있는 밤

보이는 건 별들 뿐

나는 정말 그대를 알고있는 걸까

 

헤어져 있어도

어떻게 그대는 이토록 가까운지

너무나 선명하고

너무나 투명해서

마치 심장으로 그댈 아는 것 같아

 

내가 그댈 원했듯 그대가 날 원하던 날

우리의 이성은, 우리의 영혼은

모두 무방비 상태였지만

보이지 않는 곳

달의 저편에서

잔인한 새벽은 밝아오고 있었지

우리가 깨어나면

사랑도 깨어질까

마치 어둠에 가리워지는 별들처럼

시간의 손에 흐려질 우리라는 물질

홀로 남은 밤

홀로 남은 밤

 

 

홀로 남은 밤

그대가 나와 사랑을 나눌 때

우리는 직관적으로 사랑을 알았지

가슴으로

그대는 나를 알 수 있었잖아

 

내가 그댈 원했듯 그대가 날 원하던 날

우리의 이성은, 우리의 영혼은

모두 무방비 상태였지만

보이지 않는 곳

어스름 속에서

잔인한 새벽은 밝아오고 있었지

우리도 깨어나게 될까

사랑도 사라지게 될까

마치 어둠에 가리워지는 별들처럼

그대와

나처럼

시간의 손에 흐려질 우리라는 물질

온전히

혼자가 된 밤

홀로 남은 밤

 

 

홀로 남은 밤

그대는 우리를 무엇으로 기억할까

기억조차 먼지로 흩어진 다음

그대는 심장으로 여전히 나를 알까

심장으로

그대의 심장으로

 



Alone in the night with only the thought of you
The stars that come into view, do I know you by heart?
When we are apart, how are you so near to me?
So vivid, so clear to me, like I know you by heart

When you want me like I want you
We're defenseless to our senses, to our souls
But in hindsight, beyond the moonlight
At the merciless break of dawn
Will we awake and love move on?
Our bodies fade at the hands of time
Like stars eclipsed in the dark
All alone in the night
All alone in the night

Alone in the night, when you're making love to me
We know love instinctively, don't you know me by heart?

When you love me like I love you
We're defenseless to our senses, to our souls
But in hindsight, in the twilight
At the merciless break of dawn
Will we awake? Will love be gone?
Our memories slip through the hands of time
Like stars eclipsed in the dark, like you and I
All alone in the night
All alone in the night
All alone in the night

Alone in the night, how will you remember us
If your memory turns to dust?
Will you know me by heart?

By heart, by heart, by heart

 

 

alone in the night / aurora & sondre lerche

translated by lonegunman

'S > sondre lerche' 카테고리의 다른 글

there is no certain thing  (0) 2021.03.01
are we alone now  (0) 2021.03.01
my love is hard to explain  (0) 2021.02.19
why would i let you go  (0) 2020.06.16
I'm not a girl, not yet a woman  (0) 2020.01.21
AND