-팔레스타인 분 계세요?

그쪽 상황 안 좋죠?

이스라엘과 팔레스타인의 유태인과 무슬림들 사이가 별로잖아요.

폭력에는 순환성이 있다는 게 참 미칠 노릇인 거 같아요

모든 폭력의 분출은 보통 그 이전의 폭력에 대한 복수의 성격을 띄죠

그건 또다른 폭력을 부르고...

그러니까 어떻게 폭력의 순환 고리를 끊고 평화로운 지점으로 도달할 것인가는 늘 난제인 것 같아요

한 번은 이런 생각을 해봤는데요, 어쩌면...

어쩌면 그 해답은 무슨 신문에 실리는 거창한 군사적 접근이나 지리적, 외교적 접근이 아니라, 어쩌면...

아주 어쩌면 어떤 씨앗에서 출발하는 게 아닐까

말하자면 어떤 평화의 씨앗 같은 게 있어서 누군가 분쟁 지역에 심어보는 거죠

그것은 어떤, 평화의 나무 같은 걸로 자라나서

길게 뻗은 나뭇가지가 양측의 분쟁 지역 모두를 품어 안고 평화의 그늘을 드리우는 거죠

이스라엘과 팔레스타인에요

ㅋㅋㅋㅋ 나뭇가지 ㅋㅋㅋ 비유잖아요 ㅋㅋㅋㅋㅋ

그냥 한 번 생각만 해봤어요

어쩌면 이 씨앗이란 게, 아주 어쩌면, 아름다운 평화의 송가 같은 것일 수도 있지 않을까?

그래서 평화의 송가를 한 곡 작곡했습니다

물론 송가니까, 노래 후반부에 다같이 따라부르시면 좋을 것 같아요

가사를 기억하실 수 있다면...






우리가 돼지 고기를 먹지 않고

당신도 돼지 고기를 먹지 않고

어쩐지 아주 오래 전부터 그래왔던 기분이에요

당신이 돼지를 먹지 않으면

우리도 돼지를 먹지 않을 게요

우리 함께 돼지를 안 먹기로 함께 하는 게 어떨까요?


돼지

돼지 고기


우리도 돼지를 먹지 않고

당신도 돼지를 먹지 않고

우리 이대로 영원하자고요

당신이 돼지 고기를 안 먹기로 하면

우리도 돼지 고기를 안 먹을 게요

함께 돼지 고기 안 먹기를 함께 합시다




We don't eat pigs

You don't eat pigs

It seems it's been that way forever

So if you don't eat pigs

And we don't eat pigs

Why not, not eat pigs together?



peace anthem for palestine / tim minchin

translated by lonegunman




저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'T > tim minchin' 카테고리의 다른 글

thank you god (sam's mum)  (0) 2016.07.25
cont  (0) 2016.07.25
peace anthem for palestine  (0) 2016.07.25
dark side  (0) 2016.07.24
rock and roll nerd  (0) 2016.07.21
inflatable you  (0) 2016.07.21
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST





(greg)

눈부신 맑은 날은 돈으로 살 수 있는 게 아냐

가벼운 여름날의 미풍도 돈이 들지 않지

그럼 이 돈으로 무얼 한다?

내가 원하는 건 오직 너 뿐인데


같이 노는 일엔 돈이 들지 않아

노래 부르는 것도 돈이 들지 않지

그럼 이 돈을 어떻게 다 쓰지?

그냥 너랑 시간을 보내는 게 더 좋은데


(steven)

집이나 자동차를 사면 되잖아

(greg)

그렇긴 한데, 이미 밴을 가지고 있는 걸?

네 대학 등록금으로 쓰는 게 어떻까?

(steven)

하지만 난 늘 젬들이랑 지내는 걸?

(greg)

그럼 온라인 강의를 듣는데 쓰면 되지

(steven)

차라리 여행을 가는 게 어때?

(greg)

그러고 싶어?

(steven)

응! 우리 휴가를 가자! 어디 새로운 데로



+ reprise


(greg)

맞춤 양복은 확실히 돈이 드는군

전망 좋은 방을 빌리는 데도 확실히 돈이 들어

(pearl)

너와 함께 춤을 추는 건

(greg)

돈이 들지 않지

(pearl)

애초에 여긴 왜 왔을까? 그냥 집에서 해도 됐을 걸

노래를 부르는 데는 돈이 들지 않잖아

그리고 뭐였지, 같이 노는 거? 그것도 무료야

...가사를 틀렸네

(greg)

그것도 돈이 들지 않지

(pearl)

그냥 해봤어

(greg)

조금이라도 기억하고 있다는 게 더 놀라운데?

(pearl)

뭐 그냥, 기억하기 좋은 노래야

(steven)

이제 끝난 거지? 그치?

이젠 안 싸우는 거지?

그럴 거지?




[Greg] Bright sunny day don't cost nothin'

Light summer breeze don't cost nothin'

What do I do with all this money?

When the only thing I want is you

Palling around don't cost nothin'

Singing a song don't cost nothin'

How do I spend all this money?

I'd rather just spend time with you

[Steven] You could buy a house and a car

[Greg] I guess that I can but I've already got a van

I could put you through college

[Steven] But I'm with the Gems all the time

[Greg] Or I could buy you all the finest courses online

[Steven] What if we took a trip?

[Greg] Do you think?

[Steven] Yeah I do! We could take a vacation

We could go somewhere new

Reprise

[Greg] Tailor-made suits, those cost something

Room with a view, those cost something

[Pearl] Dancing with you

[Greg] Don't cost nothin'

[Pearl] Why'd we even come, we could've done this at home

Singing a song don't cost nothin'

Or was it palling around, don't cost nothin'

Getting it wrong

[Greg] Don't cost nothin'

[Pearl] I tried

[Greg] I'm surprised you remembered any of it

[Pearl] What can I say, it's catchy

[Steven] It's over, isn't it?

It's over, isn't it?

It's over, isn't it...


don’t cost nothing + reprise / rebecca sugar

translated by lonegunman


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'R > rebecca sugar' 카테고리의 다른 글

don't cost nothing (+ reprise)  (0) 2016.07.25
be wherever you are  (0) 2016.06.27
fry song  (0) 2016.06.27
love like you  (0) 2016.06.26
everything stays  (0) 2016.06.26
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST


warrior

L/laura marling 2016.07.25 20:26




그는 내 위로 올라타려 했어

이 전투에 자기 혼자 맞서고 싶지 않았던 거야

나는 앞발을 들어 그를 등에서 떨궈냈어

피로 물든 길 위에 그는 무릎으로 떨어졌어

난 더이상 너의 말이 되고 싶지 않아

너는 내가 찾던 용사가 아냐


네가 나에게 무슨 짓을 하려는지 알아

난 네가 되고자 하는 괴물로부터 너 자신을 구해줄 수 없어

그러니 너라는 괴물과는 네가 직접 싸워

내가 널 사랑한다고 해서

내가 널 성장시킬 수 있는 건 아냐

난 너의 말이 되고싶지 않아

내 목숨을 걸어도 좋을 전사는 네가 아냐


그는 외로움이 두려워, 내게 무릎을 꿇고 빌었어

내가 완고하다는 걸 깨닫자

칼을 들고 내 다리를 찔렀어

어디 그 피바다가 된 길 위를 혼자 잘 걸어보라며

네가 걷겠다는 그 성스런 길은

우리 둘 모두를 지옥불로 인도할 거라며

그렇게 나는 황야를 떠도는 말이 되었다

나와 함께 싸울 용사는 어디에 있는가


나는 절뚝거리며 

상처를 핥으며 길을 떠났어

견뎌야 했던 고통스런 기억들을 되새김질했어

나는 어디로 가고 있는가 자문했어

등 뒤로 길게 늘어진 핏자국을 돌아보며 

내가 후회할 거라 그는 믿겠지만

이제 나는 한 마리의 이름 없는 말

저기 어딘가엔 나와 같은 짐승들이 있다고 믿어

이제 나는 한 마리의 이름 없는 말

나와 같은 짐승들을 위한 공간이 있다고 믿어


어느날 아침

누군가 부르는 소리에 잠에서 깼어

신비스런 꿈 속에서 보았던 여사제가

땅에서 오렌지를 집어들고 있었어

당신이 저의 용사이신가요?

제가 찾아낸 건가요

저는 이름 없는 말입니다

저와 같은 생각을 지닌 짐승들은 다 어디에 있나요

저는 황야를 떠도는 한 마리의 말입니다

저와 함께 싸울 전사는 어디에 있습니까





He means to ride me on
He sees a battle he don't want to face alone
I bolt upwards and shake him off my back
He falls to his knees, on to a bloody track
Well I can't be your horse any more
You're not the warrior I've been looking for

I see what you mean to do with me
I cannot protect you from who you want to be
Go face the lord on your own
You have my love but it will not make you grow
I can't be your horse anymore
You're not the warrior I would die for

He fearing solitude, began to beg
When he saw I was sure, stuck a knife into my leg
Good luck walking on in your own bloody trail
This noble path you're on will send us both to hell
I'm just a horse on the moor
Where is my warrior I've been looking for?

I stumble some way on, licking my sores
Tasting the memory of pain I have endured
Wondering where am I to go?
Well looking back on a bloody trail, you think that I should know
But I'm just a horse with no name
Somewhere there's other beasts who think the same
I'm just a horse with no name
Some place there's some other beasts who think the same

One morning I awoke to someone calling me
A priestess I'd seen once in some arcana dream
And she pulled an orange from the ground
Is this my warrior?
I am found
I'm just a horse with no name
Where are my other beasts who think the same?
I'm just a horse on the moor
Where is the warrior I've been looking for?


warrior / laura marling
translated by lonegunman



저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'L > laura marling' 카테고리의 다른 글

warrior  (0) 2016.07.25
i speak because i can  (0) 2016.07.25
to be a woman  (0) 2016.04.25
night terror  (0) 2013.01.24
new romantic  (0) 2012.08.24
what he wrote  (0) 2012.08.24
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST





지난 밤, 남편은 내 곁을 떠났고

남겨진 난 궁핍하고 외로운 아내일 뿐

나는 밥을 차리고

그는 삶을 살았지

이제와서 남은 생을 살아내기엔

난 너무 늙었어

그에게도

나에게도


말을 할 수 있으므로 나는 말 하나니

신뢰할 수 있는 자는 귀 기울여라

입이 있다면 그대도 말 하라

누구든 기꺼이 들어주는 이에게

-내가 이렇게 상냥한 것은

결코 나의 선택이 아니었노라고


바다를 향해 홀로 자전거를 달려본 적도 없었고

편지 위로 내 생각을 끝까지 적어내려가지도 못했지

떨쳐 일어나 힘주어 말하지도 못했어

뭔가 의미있는 말을

그에게도 

나에게도


태평하게 잠들어 있는

늦은 밤 단꿈에 젖은 그대여

그대의 목소리가 나를 무너뜨린다

그대의 한낮 잠꼬대로 나를 침묵시켜


맹세컨대

누군가 현명한 사람이 나를 이끌어주길 바라온 건,

내가 이렇게 상냥하고

언제나 친절하게 굴었던 건,

결코 나의 선택이 아니었다


아침 해가 뜨거든

나의 부드러운 잔디밭에 모여 우리는 춤을 추리라

그대는 분노에 찬 몸짓으로

나의 부름을 등지겠지만

그대가 도로 위를 질주하며

나는 왕이요, 너희 모두 위에 군림하리라 노래할 때

떠나온 곳을 돌아다본다면

가만히 손 흔드는 내가 보이리


혼자서는 바다를 향해 자전거를 내달려본 적도 없었고

스스로의 신념이 무엇인지조차 알지 못했어

한 번도 떨쳐 일어나

무언가 의미있는 말을 힘주어 외쳐본 적도 없었지

그에게도

나 자신에게도





My husband left me last night,

Left me a poor and lonely wife,

I cook the meals and he got the life,

Now I'm just old for the rest of my time.

For he, Oh he, oh my


I speak because I can,

To anyone I trust enough to listen,

You speak because you can,

To anyone who'll hear what you say,

I swear it was not my choice,

I used to be so kind.


Never rode my bike down to the sea,

Never finished that letter I was writing,

Never got up and said anything,

Worthy, for he, for my.


Graceful sleeper,

You midnight dreamer,

I'm floored by your sound,

I'm floored by your sound.


I swear it was not my choice,

To reach out for someone wise,

I used to be so kind,

I used to be so kind.


In the breaking of the morning we'll be dancing on my soft lawn.

When you're shaking out the anger that stops you from taking my call.

When you're running up the highway,

Singing I'm the king, the king of you all.

When you look back to where it started,

I'll be there waving you on.


Never rode my bike down to the sea,

Never quite figured out what I believe,

Never got up and said anything,

Worthy, for he, for my.



i speak because i can / laura marling

translated by lonegunman



저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'L > laura marling' 카테고리의 다른 글

warrior  (0) 2016.07.25
i speak because i can  (0) 2016.07.25
to be a woman  (0) 2016.04.25
night terror  (0) 2013.01.24
new romantic  (0) 2012.08.24
what he wrote  (0) 2012.08.24
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST




젊은 여배우가 ‘전 페미니스트가 아니에요’라고 인터뷰한 걸 봤어

A급 배우라고 들었는데, 미안하지만 하나만 묻자

-대체 넌 페미니스트가 뭐라고 생각하는 거야?

추한 구두를 신고 남자들 거세시키고 다니는 여자들?

그렇다면 넌 페미니스트란 말이 무얼 가리키고 있는지조차 모르는 것 같다

페미니스트가 무얼 가리키냐면 말이지

…바로 너야


그래, 너 같은 사람이 페미니스트야

미안하지만, 너 페미니스트야

넌 ‘전 페미니스트가 아니에요’라는 말의 

요점이 뭔지도 모르고 떠드는 걸 거야


여자들이 자율권을 행사하는 시대라서 나도 행복해

그게 페미니즘의 목표니까

하지만 너무 당연해서 그게 금지될 수도 있다고는 상상조차 못하는 그 무수한 권리들 말야,

그것들을 손에 넣기 위해 네가 개싸움 하지 않아도 된다는 거 나도 기쁘게 생각하는데

그 공짜 특권들은 너 이전의 페미니스트들이 싸워서 너한테 준 거거든?

근데 걔네들을 욕보여?

넌 그냥 입이나 좀 다물어

-여기서 잠깐, 방금 한 말은 무시하세요

여러분은 어떤 주제에 관해서든 자유롭게 발언하실 수 있습니다

입 다물라는 말에 순종하지 마세요, 왜냐하면


그게 바로 페미니스트거든!

그래, 넌 페미니스트야

페미니스트 자격 요건을 한 번 볼까?

투표하고 싶어?

운전하고 싶어?

아, 그럼 페미니스트네


과거의 페미니스트들은 너에게 투표권을 주고

누군가의 부인 그 이상의 존재가 될 수 있게 하려고 목숨을 걸었어

네가 페미니스트가 아니라고 말하는 건, 그들 등에 칼을 꽂는 행위라고

아, 물론 그들은 이미 칼침 맞고 죽어서 묻혀있으니까

아마 네가 직접 만나서 칼을 꽂지는 못하겠지


넌 남자를 싫어하지 않으니까 페미니스트는 아니라고?

와, 대체 언제까지 이걸 설명하고 앉아있어야 해?

이건 성별간의 대결이 아냐, 증거 있냐고?

사실은, 많은 남자들이 페미니스트거든!

페미니스트 남성분들 어디 계십니까? (환호) 좋아요!


이미 성평등은 이루어졌다고 말하려는 거야?

그 말을 미국의 보수주의자들한테 가서 해보시지

거기까지 갈 필요도 없이, 웹상에서 여혐종자들의 살해 위협 없이

여성으로서 너의 견해를 끝까지 피력할 수 있는지만 한 번 시험해봐


맙소사, 너 페미니스트라니까?

언니, 너 페미니스트야

잊어버릴까봐 다시 말하는데

언니 전에도 페미니스트는 언제나 있어 왔어


페미니스트의 정의는

‘사회, 정치, 경제적으로 양성이 평등하다고 믿는 사람’이거든

아니, 이 말이 그렇게 어려워?


상원 의원 100명 중 20명만이,

하원 의원 435명 중 79명만이 여성이야

이건 고작 18 퍼센트 밖에... 앗, 미안, 나 수학 못 하지.

왠지 알아?

씨발 바비 인형이 수학 그거 어려운 거랬어!

여기서 열 받았다면 그만 좀 인정하지 그래


너 페미니스트라니까

그래, 넌 페미니스트야

아, 나도 바비 인형 갖고 놀았어

엄마가 기집애 엇나가면 안 된다고 안겨줬나봐


이건 단순히 너랑 나 사이의 문제가 아냐

학교에 간다는 이유로 돌팔매질 당하는 여성들이 아직 존재해

빈곤층이 될 확률이 두 배로 높은 건 어느 성별이게?

젖가슴이 아른거리는 건 기분 탓인가


그래도 넌 페미니스트가 아니라 이거지?

그래, 너 페미니스트 아니야

그리고 또 누가 페미니스트 아닌 줄 알아?

보코 하람, 러시 림보, 탈레반...

음...

너 그냥 페미니스트라고 하는 게 낫지 않겠어?


그럼 이쯤에서 다시 처음의 여배우 얘기로 돌아가보자

너 말야, 너랑 남자 출연자랑 출연료 한 번 비교해봐

그리고 영화 스텝 중 여성의 수도 한 번 세어보고

왜냐하면

영화 감독의 6퍼센트, 단지 6퍼센트만이 여성이거든

뭐, 약~간 기운 수치네

그럼 생각해봐, 여배우가 나이 들었을 때 

보톡스 맞지 않고도 따낼 수 있는 배역이 얼마나 되는지

계산해봐

누드씬에서 여성 성기가 나오는 비율은 31퍼센트야

남성 성기는 단지 9퍼센트에 불과해

아, 내가 무슨 정숙주의를 표방하는 건 아니고

나도 그만큼 남성 누드씬을 보고 싶다 이거야, 이를 테면 주드 로라든ㄱ....

아무튼 여기서 요점은 불평등이라고, 임마


됐고, 사실은 말야

여자인 네가 공중파 인터뷰에서 페미니즘에 대한 너의 의견을 피력할 수 있다는 것 자체가

이미 넌 페미니스트라는 증거야!



I read an interview with a young actress

Said she wasn’t a feminist

This outspoken actress was on the A-List

Sorry but I just can’t resist:

What on earth are you picturing?

Castrating men, while wearing sensible shoes?

I think you must not know what feminism means,

Because a feminist is … uh… you!


You’re a feminist

Sorry babe but you’re a feminist

I don’t think you even get the gist

If you say you aren’t a feminist


Millennial women I’m truly happy for you

You feel empowered and that was the goal, it’s

true

So many of your rights are guaranteed today

That you can’t imagine things were ever any other

way.

It’s wonderful you don’t have to deal with as much

crap

But give the feminists who came before you a bad

rap-??

I mean, shit, they even got you your free pap!

So how about you just shut your yap!

(Only about this issue,

of course. You should say anything you want about any other subject and don’t

let anyone say you can’t!)


Cuz you’re a feminist

Yeah babe you’re a feminist

Just take a look at the checklist: You like driving?!? You like voting??

You’re a feminist


Past feminists gave their lives

To let you vote and be more than wives

Saying you’re not a feminist gives them hives

Except they’re dead and buried so it’s hard to…

see.


You try to explain it’s cuz you don’t hate men

Do we have to go through that again and again???

It’s not about who’s better-- here’s my proof:

Lots of men

are feminists too!

Right guys?!


You wanna argue that we’re post-feminism?

Tell that to American conservatism

Or try to express

a strong opinion on the web

With out a death-threat from some

misogynist dickhead


Jesus! You’re a

feminist

Yeah babe you’re a feminist


A feminist is defined as “a person who believes in

social, political and economic equality of the sexes.”

Why is this so confusing?!?!


With 20 senators out of 100 and 79 Congresswomen

out of 435 – that’s… 18%, no wait! Shit I can’t do math! You know why? Cuz fucking

Barbie told me it’s hard!

And if that makes you mad then just accept that ----


---- You’re a feminist

Yeah babe you’re a feminist

Yeah, so I had Barbies! Whatever!

That’s cuz my mom didn’t want to make me weird.


But this isn’t just about me and you

It’s about girls who get stoned just for going to

school

Which human is twice as likely to live in poverty?

Yeah I’m seein’ boobies…


But you’re NOT a feminist!

No not you, you’re not you’re a feminist!

You know who else isn’t? (Full stop)

Boko Haram…

Rush Limbaugh…

The Taliban

Um-- You might want to call yourself a feminist


And to that actress that got interviewed

Now count

up all the money that your male co-star is getting compared to you

PS count the number of women on the film crew

Cuz, only

6% of directors – I said 6%! -- are female – that’s just a LITTLE skewed!

And when you’re older, unless you get a face lift

-- think of all the acting parts out of which you’ll be screwed.

Count up

all the films with women in the nude who’s koochies we’ve viewed

It’s 31% versus 9 % of men where things protrude

I swear it’s

really not that I’m being a prude

I’d be happier to see more men in the nude like

Jude (Law)…

We’re just talking about

equality here, dude…


And the fact that you’re even giving interviews in

the national news about what you’re opinions are on feminism.... means you’re a

feminist!!!!



sorry babe, you're a feminist / katie goodman

translated by lonegunman

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'K > katie goodman' 카테고리의 다른 글

sorry babe, you're a feminist  (0) 2016.07.25
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST