only one

P/paper kites, the 2022. 9. 30. 00:00

 

 

 

수면 위로 떨어지는 빗방울은 안개가 되어 흩어지고

강물은 끝이 보이지 않는 어딘가로 달려가

홍수에 잠긴 거리처럼 넘쳐 흐르다

너의 발치에 가닿으려 해

나는

무릎을 꿇었어

 

너는 말했지

이 모든 것이 시작된 그 순간부터 이미 날 가졌었다고

오해하지 말고 들어, 이런 일이 어떻게 돌아가는지 난 알아

그래서 사실은 너에게 내 목숨의 절반만을 주었어

일부는 진심이었지만 나머지는 거짓이었어

나도 나 자신을 몰랐어

이제와서야

너의 유일한 사람이 되고자 해


물이기도, 불이기도 해서 난

얼음의 냉기를, 불의 열기를 전부 너에게 쏟아붓고

그 불길이 나란 걸 네가 알아챘을 때

고통 받는 네 모습이 보고 싶었어

기꺼이 그 고통을 받을 너란 걸

진작에 내가 알았어야 했는데

 

되고 싶어져버렸어, 너의 유일한 사람

너의 유일한 사람이 될 준비가 된 것 같아, 나

 

 


Rain on a river, falling into the mist
The river is running, don't see the end of it
Rising like a flooded street
All the way to your feet
I was on my knees

You said you had me right from the start of this
Don't get me wrong now - I know the way it is
Only gave you half a life
Gave you words, gave you lies
I didn't know myself
I think it's time to be your only one

Made up of water, made up of fire too
Cracking and burning, pouring it out to you
Try to see you take the pain
When you know I'm the flame
I should've known you would

I think it's time to be your only one
I think I'm ready to be your only one

 

 

only one / the paper kites

translated by lonegunman

'P > paper kites, the' 카테고리의 다른 글

standing in the rain  (0) 2022.09.30
don't keep driving  (0) 2022.09.27
walk above the city  (0) 2021.02.19
on the train ride home  (0) 2021.02.19
bloom  (0) 2019.05.18
AND

 

 

도시의 절반이 불을 켰어

마치 무슨 기발한 생각이라도 떠올린 듯 말야

큰 길을 따라 천천히 흘러가는 자동차들을 따라

떠내려가지 마, 내 말을 들어줘

 

약간의 거리를 두는 건 해로울 것 없지

그런데 지금은 아니야, 날 떠나지 마

약간의 시간을 갖는 건 나쁘지 않아

하지만 그 추억과 우리가 나눈 좋은 것들을

떠나지는 마

 

 

밤 하늘을 수놓은 별들은 아득히 멀리에 있어

손을 뻗어 닿으려하면 이미 그 자리에 없지

하지만 우리 사이의 거리란 고작 도시의 절반

그대로 차를 몰고 떠나지마, 내 얘길 들어줘

 

약간의 거리를 두는 것도 해롭지는 않을 거야

하지만 지금은 아냐, 떠나지 마

약간의 시간을 갖는 것도, 거리를 두는 것도 나쁜 건 아니지

하지만 추억들이

그 모든 좋은 것들이

여기 있어, 그냥 돌아보기만 하면 돼

지금은 날 떠나지 마


날 밀어내지 마, 밀어내지 마

떠나지 마

약간의 거리도 나쁘진 않겠지만

지금은 내게 돌아와

날 밀어내지 마, 떠나가지 마

그 차를 멈춰

나를 밀어내지 마

내게서 멀어지지 마

 

 

 


Half of this city turning their lights on
Like half of this city has an idea
Cars slowly passing right down on main street
Don't keep on driving, let me say something

There's nothing wrong with a little space
But not right now, don't leave
There's nothing wrong with a little time
But for the memories, for the good things
Don't leave
The stars in the night sky, the distance between them
By the time that you'd reach them, they would be gone
But the distance between us is half of this city
Don't keep on driving, let me say something

There's nothing wrong with a little space
But not right now, don't leave
There's nothing wrong with a little time, a little space
For the memories, for the good things
Turn around now, turn around
Don't leave me now

(Don't push me, push me away)
(Don't push me, push me away)
Don't leave
(Don't push me, push me away)
(Don't push me, push me away)
There's nothing wrong with a little space, turn around now
(Don't push me, push me away)
Don't keep driving
(Don't push me, push me away)
Don't leave me
(Don't push me, push me away)
Call me
(Don't push me, push me away)
Turn around, turn around now
(Don't push me, push me away)
(Don't push me, push me away)
Don't run away from me
(Don't push me, push me away)
(Don't push me, push me away)
Don't leave, don't leave
(Don't push me, push me away)
Oh
(Don't push me, push me away)
(Don't push me, push me away)
(Don't push me, push me away)

 

 

don't keep driving / the paper kites

translated by lonegunman

'P > paper kites, the' 카테고리의 다른 글

standing in the rain  (0) 2022.09.30
only one  (0) 2022.09.30
walk above the city  (0) 2021.02.19
on the train ride home  (0) 2021.02.19
bloom  (0) 2019.05.18
AND

 

 

 

꿈을 꿨어

내가 바라던 모든 소원이 이루어지는 꿈

네가 생각하는 그런 건 아니고

솔직히 말하자면

악몽에 가깝다고 해야겠지

적어도 날 신경쓰는 사람들에게는 말야

 

날아오를 수 있을 것 같았어

그래서 금문교 아래로 뛰어내렸어

아무도 울부짖지 않고 (울지 않고)

모두들 관심도 없는 듯 보였어

그 위에 서 있는 사람들을 틀림없이 봤는데

어쩌면 조금은 날 신경쓸 거라 생각했는데 (어쩌면, 조금쯤은)

 

꿈을 꿨어

내가 바라왔던 일들이 마침내 이뤄진 꿈

하지만 잠에서 깨어나 내가 본 것은

곁에 있는 너였어

 

너는 말하지

"내가 옆에 있는 한

그 누구도 너를 해칠 수 없어

거짓말이 아냐

너도 알게 될 거야

네가 너 자신을 바라보는 방식을 내가 바꿔줄 수만 있다면

너도 더이상 이 말을 의심하지 않게 될 거야

'그들에게 넌 과분해'"

 


비명을 지르려 했어

하지만 내 머리는 물 속에 잠겨 있었어

사람들은 내게 나약하다고 말해

마치 내가 누구의 딸도 아닌 것처럼

어쩌면 그냥 악몽이었는지도 몰라

하지만 그 꿈은 지금도 현실처럼 생생하고

오히려 어제의 현실이 일 년 전 일처럼 아득하기만 해

이런 얘기 누구에게도 하고싶지 않아

이제 모두 내게 무언가를 원하는 사람들 뿐이고

난 누구도 실망시키고 싶지 않으니까

 

꿈을 꿨어

너무나 바라던 일을 저질러버린 꿈

하지만 곧 잠에서 깨어나

내 곁의 너를 봐

 

너는 말하지

"내가 여기 있는 한

누구도 너를 해칠 수 없어

텅 빈 위로를 하려는 건 아니야

하지만 너도 알게 될 거야

네가 너 자신을 바라보는 방식을 내가 바꿔줄 수만 있다면

너도 더 이상 내 말을 의심하지 않게 될 걸

'그들에게 넌 과분해'"

 

 

이 모든 걸 다 알고도

나는 같은 일들을 반복할까?

같은 일들을 반복할까?

자기가 하는 말들이 내 머릿속을 관통한다는 걸 안다면

사람들은 내게 무어라 말할까

이 모든 걸 다 안다 해도

난 같은 선택을 했을까?

같은 행동을 반복 했을까?

자기가 하는 말이 내 머리에 와서 박힌다는 걸 알았다면

사람들은 내게 뭔가 다른 말을 했을까

 

 

 

I had a dream
I got everything I wanted
Not what you'd think
And if I'm bein' honest
It might've been a nightmare
To anyone who might care
Thought I could fly (Fly)
So I stepped off the Golden, mm
Nobody cried (Cried, cried, cried, cried)
Nobody even noticed
I saw them standing right there
Kinda thought they might care (Might care, might care)
[Pre-Chorus]
I had a dream
I got everything I wanted
But when I wake up, I see
You with me

[Chorus]
And you say, "As long as I'm here, no one can hurt you
Don't wanna lie here, but you can learn to
If I could change the way that you see yourself
You wouldn't wonder why you hear
'They don't deserve you'"

[Verse 2]
I tried to scream
But my head was underwater
They called me weak
Like I'm not just somebody's daughter
Coulda been a nightmare
But it felt like they were right there
And it feels like yesterday was a year ago
But I don't wanna let anybody know
'Cause everybody wants something from me now
And I don't wanna let 'em down

[Pre-Chorus]
I had a dream
I got everything I wanted
But when I wake up, I see
You with me


[Chorus]
And you say, "As long as I'm here, no one can hurt you
Don't wanna lie here, but you can learn to
If I could change the way that you see yourself
You wouldn't wonder why you hear
'They don't deserve you'"

[Outro]
If I knew it all then, would I do it again?
Would I do it again?
If they knew what they said would go straight to my head
What would they say instead?
If I knew it all then, would I do it again?
Would I do it again?
If they knew what they said would go straight to my head
What would they say instead?

 

 

everything i wanted / billie eilish

translated by lonegunman

'B > billie eilish' 카테고리의 다른 글

what was i made for  (0) 2023.07.25
six feet under  (0) 2020.07.31
my future  (0) 2020.07.31
AND

you might be sleeping

J/jakob 2022. 9. 18. 22:08

 

 

 


내 사랑, 그대가 곁에만 있어도

가슴 깊은 데에 뜨거운 게 맺혀

때로는 그대의 시선이 닿기만 해도

마치 심장이 맞닿는 것 같아

 

아침이 와도 이 자리에 있을게

그대는 세상 모른 채 깊은 잠에 빠져 있어도

떠오르는 태양 아래 내가 곁을 지킬게

그대는 머리카락을 매만지며 꿈 속을 헤매도

 

 

그댈 생각하기만 해도

내 모든 슬픔이 사라져버려

그냥 이대로 영영 누워만 있어도 좋아

그대가 내 눈물을 닦아줄 테니

 

아침이 와도 떠나지 않을게

내가 있다는 것조차 모른 채 그대는 깊은 잠에 빠져있어도

 

 

 


[Verse 1: Jakob Ogawa & Clairo]
Baby, when you're near (you're near)
It's warm (it's warm) inside (inside)
Sometimes when you stare (you stare)
Our hearts (our hearts) entwine (entwine)

[Chorus: Jakob Ogawa & Clairo]
And in the morning I'll be here
You might be sleeping without a care
And in the morning I'll be here
You might be dreaming
Play with your hair
[Verse 2: Clairo]
When I think about you, boy
My sadness disappears
I could lay around forever
You wipe away my tears

[Chorus: Jakob Ogawa & Clairo]
And in the morning I'll be here (I'll be here)
You might be sleeping without a care (without a care)
Doo, doo, doo... doo, doo, doo... duh, do, do
Doo, doo, doo... doo, doo, doo... duh, do, do

 

 

you might be sleeping / jakob ogawa (feat.clairo)

translated by lonegunman

'J > jakob' 카테고리의 다른 글

april  (0) 2022.04.12
AND

i am left

Y/young the giant 2022. 9. 18. 21:49

 

 

나는 버려졌고

길을 잃었어

나는 혼자야

오늘은 그래

내일이면 또 어떨지 모르지

너는 스스로가 뭘 원하는지조차 모르잖아

적어도 그렇게 말했잖아

네가 날 얼마나 대단하다고 생각하는지는 듣고싶지 않아

 

실망을 준 상대에게 씁쓸함을 느끼는 건 인간의 본능이니까

하지만 결국

진실을 알게 되어 기뻐

 

 

자유로울 수 없을 거야

나는 덫에 걸렸어

나는 가짜야

너에게 집착하는 건 꽤나 할만한 일이지

적어도 멀어진 거리가 우울로 다가올 때면 그렇게 느껴

꽃을 피울 거라고는 기대도 안 했어

애초에 알고 있었던 것 같아

 

그럼에도 실망을 느끼고 씁쓸해하는 건 어쩔 수 없는 인간의 본성인 거지

결국엔

진실이 드러났음에 기뻐해야 할 일이야

 

나는 남겨졌고

길을 잃었어

철저히 혼자야

 


[Verse 1]
I am left
I am lost
I am lonely
Only for today
Tomorrow I may feel another way
You don't know what you want
At least that's what you say
I don't need to hear how much you think I am great

[Chorus]
It's a human trait to be bitter at the ones who let you down
But in the end I'm glad the truth came out
[Verse 2]
Never free
I am trapped
I am phony
Holding on to you is a petty thing to do
This is how I feel when the distance turns to blue
Wasn't meant to bloom
I guess I already knew

[Chorus]
It's a human trait to be bitter at the ones who let you down
But in the end I'm glad the truth came out

[Outro]
I am left
I am lost
I am lonely

 

 

i am left / eric cannata

translated by lonegunman

'Y > young the giant' 카테고리의 다른 글

cough syrup  (0) 2012.12.04
AND