dark side

T/tim minchin 2016.07.24 10:50



-제가 걱정되는 건 뭐냐면

제 노래들이 보통은 좀... 바보같잖아요

그래서 사람들이 절 얄팍하게 보진 않을까 하는 거예요

제 안의 상처 입고 고통받은 영혼을 보지 못하고요

그래서 그 감정에 기반해서 제 공연은 이 곡을 부르면서 마무리하곤 합니다

C# 마이너 코드고요

그에 상응해서 조명도 약간... 빨갛게...

보통은 잘 먹히는 것 같더라고요

사람들이 제 공연을 보시고 만족스럽게 나가면서 이런 대화를 나누거든요

‘그래, 저 친구 진짜 깊이가 있다.’

‘내 말이. 진짜 깊더라.’

‘겁나 깊어.’

‘항문도 깊어보여.’

제목은 ‘어두운 면’이고요

그럼 우리 부디 다음 세상에서 만납시다




나도 어두운 면을 갖고 있어

네가 원한다면

나도 어두운 면을 가질 수 있어

나의 사색적인 잠재력을 개발할 수 있다고

고통을 원한다면, 친구

내 안의 고통을 보여주지

나도 어두운 면을 갖고 있어

어두운 면을 가질 수 있다고


여자친구에게 전화를 걸어 내가 물었지

“안녕, 여자친구. 무슨 일 있어?”

“너랑 헤어질 생각이야. 우리 사이의 마법은 사라졌어.”

“자기, 무슨 소리야. 난 다 좋았는데.”

“내 말이 그 말이야. 넌 어떻게 사람이 매 순간 행복하니?

난 그보다 좀 더 깊이 있는 사람을 원해. 3차원적인 인간 말이야.”


그래서 내가 대답했어

나도 어두운 면을 갖고 있어

네가 원한다면

나도 어두운 면을 가질 수 있어

나의 사색적인 잠재력을 개발할 수 있다고

고통을 원한다면, 친구

내 안의 고통을 보여주지

나도 어두운 면을 갖고 있어

어두운 면을 가질 수 있다고


소니에 편지를 보냈어

“안녕, 소니. 별 일 없지?

내가 앨범을 하나 만들었는데 좀 쩌는 듯.

너희가 배급을 맡아줬으면 좋겠어.”

그러자 답장이 왔어.

“안녕, 팀. 음악 좋더라.

지적이고 기발해

그런데, 내 말 잘 들어

네가 볼테르처럼 똑똑하게 굴고 싶은 건 잘 알겠지만

그걸로 성공할 순 없을 걸

앨범을 팔아 부자가 되고 싶다면 똑똑함은 결코 그 답이 아니야

그런 건 10대 시장에 안 먹힌다고.”

10대 시장?


난 말했어

나도 어두운 면을 갖고 있어

네가 원한다면

나도 어두운 면을 가질 수 있어

나의 사색적인 잠재력을 개발할 수 있다고

고통을 원한다면, 친구

내 안의 고통을 보여주지

나도 어두운 면을 갖고 있어

어두운 면을 가질 수 있다고


...아버지는 한 번도 내 야구 시합을 보러오지 않았어

아빠 어디 계셨죠?

아버지는 내 야구 시합을 한 번도 보러오지 않으셨어요

날 사랑하지 않으신 거야

아빠 왜 내 야구 시합 보러 안 오셨어요

왜요

어차피 잠만 잘 거면서!


나도...

나에게도 어두운 면이 있어

그게 그렇게 좋다면

나도 어두운 면을 보여줄 수 있어

나에게도 어두운 면이 있다고



I can have a dark side

If you want me to

I can have a dark side

I can develop my brooding potential

If pain's what you want in a man

Pain I can do

I can have a dark side too

I can have a dark side


I called my girlfriend up on the phone

I said, "Hey girlfriend what's going wrong?"

She said, "I'm breaking it off with you

"I feel as if the magic has gone"

I said, "Hey baby what're you talking about?

"I thought that everything was just fine"

She said, "That's exactly my point

"I just get so annoyed how you're so happy all the time

"I need somebody deeper than you

"Someone with a little third-dimension"


I said,

I can have a dark side

If you want me to

I can have a dark side

I can develop my brooding potential

If pain's what you want in a man

Pain I can do

I can have a dark side too

I can have a dark side


I wrote a letter to Mr Sony

I said, "Hey Sony what's going down?

"I've got a record and I reckon it's wicked

"And I think you should s-spread it around"

He said, "Hey Tim, I quite like your work

"It's clever and quirky

"But I promise you this

"You could be clever as Voltaire

"But it won't get you nowhere

"If you wanna sell discs

"Clever never made no one rich

"It doesn't appeal to the teenage market

"The teenage market!"


I said,

I can have a dark side

If you want me to

I can have a dark side

I can reveal my tortured internals

If pain's what you want in an act

Pain I can do

I can have a dark side too

I can have a dark side


Daddy never came to my ball games

Where are you daddy?

Daddy never came to my ball games

He never loved me


I,

I can have a dark side

If you want me to



dark side / tim minchin

translated by lonegunman


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'T > tim minchin' 카테고리의 다른 글

cont  (0) 2016.07.25
peace anthem for palestine  (0) 2016.07.25
dark side  (0) 2016.07.24
rock and roll nerd  (0) 2016.07.21
inflatable you  (0) 2016.07.21
quiet  (0) 2016.07.19
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST




그에겐 마약과 관련된 문제가 없어

왜 그런 걸 하는지 이해조차 안 됐어

친구들이 문신을 하든 말든 상관없지만

내심 결국엔 다들 후회할 거라고 생각해

술집에 가는 건 좋지만

음악 소리가 너무 크면 싫었어

락콘서트엔 잘 가지 않아

사람이 많은 걸 못 견디니까


그러나 그가 간절히 바라는 건

레이지나 엠티비에 나오는 락스타가 되는 것

잘 풀리지 않으리란 건 알고 있어

그는 서른 살이 넘었고

사실은 알고 있었거든

자신이 결국은


락큰롤 너드로 남으리란 걸

세상이 들어주지도 않을 노래들을 끝도 없이 쓰리란 걸

비록 아무도 들어주지 않지만

여전히 그는 곡을 쓰고 있어


문제는 이거야

그는 언제나 엄청난 스타가 되길 꿈꿔왔지만

기타가 아닌 피아노를 배웠다는 거

90년대엔 별로 먹히지 않았거든

다른 친구들이 ‘스테어 웨이 투 헤븐’을 배울 때

그는 피아노 포르테를 쳤지

그러나 언젠가는 놈들의 엉덩이를 걷어차줄 거라 스스로 합리화했어

언젠가는 이 빼앗긴 폐허의 아이콘이 되리라고

그래서 머리를 기르고 국가에 대항했어

하지만 세상은 조금 기다려줘야 해

지금 그는 늦어버린 아침 수업을 들으러 급히 가봐야 하거든


그래 그는 언제나

락큰롤 너드로 남을 거야

아무도 모르는 곡을 연주할 거야

아무리 이상하게 들려도

연주를 멈추지 않을 거야


하지만 문제는 이거야

그의 노래에 아무런 깊이가 없다는 것

그는 중상류층 교육의 희상자였던 거지

그가 쓸 수 있는 가사는 ‘후드’ 혹은 ‘블링 블링’

그래서 그는 자신의 중상류층 두뇌를 극복하여 무언가를 끌어내보려고

가만히 앉아 여자친구가 죽었다고 상상해봤어

하지만 그년은 멀쩡해

9시 반이 되면 착실하게 잠자리에 들지


그는 단 하루 밤도 감옥에서 보낸 적이 없고

평생 영양 상태가 나빠본 적도 없어

알콜 중독이나 약물 중독에 시달려본 적도 없지

내 말은, 닭에 주입하는 항생제 같은 것도 쳐주지 않는다면 말야

마리화나는 피워봤자 기침만 났고

웃통을 까봤자 보기만 흉했어

그가 터프하게 행동하면

누구나 그게 어설프단 걸 알 수 있었어


친구들은 모두 약을 하거나 즐기러

늦은 밤 외출을 하고 있을 때

그는 집에 가서 샤워를 하고

8시간의 숙면을 취했어

아침엔 조깅하는 게 너무 좋았어


친구들은 

자동차를 달리고 술을 들이키며 데이트를 하고 있을 때

그는 집에서 요리를 하고

열 일곱 살 때부터 사귄 여자친구랑 같이

책에 파묻혀 있었어


그는 단 한 번도 대세에 편승할 수가 없었어

다른 애들은 거너스에 열광할 때 그는 퀸에 열광했지

롤링 스톤즈보다는 비틀즈 쪽에 가까웠고

라몬즈보다는 스티비 원더가 더 좋았어

그에게는 거대한 밴 같은 것도 없었고

세풀투라의 팬과 총격전을 하지도 않았지

사실은 메탈과 트래쉬 메탈의 차이가 뭔지도 몰라

액슬과 슬래시에 대해 당신에게 해줄 말이 별로 없어

그는 벤 폴즈와 잭슨 파이브의 팬이고

‘스테잉 얼라이브’ 가사를 처음부터 끝까지 부를 수 있어

아무리 쿨한 그런지 스타일로 살고 싶어 해도

사립 학교에서 보낸 11년은 지워지지 않아


그래서 아무리 발버둥을 쳐도

그는 그의 락큰롤 거짓말 뒤에 숨을 수가 없는 거야

어차피 알아 듣든지 알아 듣지 못하든지 둘 중 하나니까

어차피 락을 즐기든 즐기지 못하든 둘 중 하나야

죽여주거나 아니거나

어차피 둘 중 하나야


그는 자기 음악이 얄팍하다는 걸 알았지만 해결 방법이 없었어

사람들에게 전할 흥미로운 얘기는 하나도 없어서 결국 자기 자신에 대해 쓰기 시작했지

하지만 너무 자아 과잉으로 보이고 싶진 않았어

그래서 가사를 3인칭으로 썼어

그러면 좀 더 락큰롤답게 보일 거라 예측했지만

…별로 안 먹히는 것 같네


가슴 깊은 곳에선 늘 알고 있었어

자신이 보노나 보위처럼은 못 될 거라는 걸

비록 그가 꽤나 예쁘장하고

카일리처럼 짧은 바지를 입는다고 해도

그는 알고 있는 거야


자신은 결국 라큰롤 너드로 끝날 거란 것을

세상은 관심도 두지 않는 곡들을 끝도 없이 쓰리란 걸

아무도 들어주지 않지만

지금도 그는 곡을 쓰고 있어

그를 비판하는 건 당신 마음이지만

그는 신경쓰지 않아

왜냐면 그는 락커니까

결코 단념하지 않을 거니까

그는 마지막 순간까지

락을 동경하는 볼성사나운 하찮은 패배자 락큰롤 너드일 거야




He doesn't have a problem with drugs

He just doesn't do them

He's fine that his mates have tattoos

But he reckons they'll rue them

He likes going to pubs

But he hates it when the music's too loud

He tends not to go to rock concerts

Cos he can't stand the crowds


But all he's ever wanted to be

Is a rock star on Rage or MTV

But he knows that it's not very likely

He's just turned thirty

He knows that he


Will always be

A rock 'n' roll nerd

He'll keep writing songs the world will never hear

And though they won't be heard

He'll just keep writing


But you see the problem is

He always dreamt of being a star

But he learnt piano instead of guitar

Which, in the nineties, didn't get you very far

So while the other kids were learning Stairway

He was the piano to their forte

But he was convinced one day he'd rock their fucking asses

And be an icon for the disenfranchised masses

And grow his hair long and rebel against the state

But just for now that'd have to wait

Cos he's running late for his morning classes


And he will always be

A rock 'n' roll nerd

He'll keep playing gigs that no one knows about

And though it sounds absurd

He'll just keep playing


But you see the problem is

There's not much depth in what he's singing

He's a victim of his upper-middle class upbringing

So he can't write about the 'hood or bling bling

So he sits and imagines his girlfriend is dead

To try and invoke some angst in his middle class head

But she's always fine

At half past nine

When they go to bed


And he's not spent a single night in prison

He has no issues with nutrition

He has no drinking problem and no drug addiction

Unless you count the drugs they put in chicken

And marijuana always tends to make him cough

He doesn't look good with his t-shirt off

And when he tries to act tough

You can tell he's trickin'


While his mates

All go out late

Poppin' pills and having fun

He goes home and showers

Gets a good eight hours

He gets his thrills from his morning run


And while his mates

All go on dates

Taking speed and drinking cans of Beam

He stays home and cooks

Curls up with a book

With a girl he's had since he was seventeen


Cos he's never been part of the scene

While the other kids liked Gunners, he liked Queen

He's more into Beatles than the Stones

He's more Stevie Wonder than Ramones

And he's never owned a Transit van

He's never shot a Sepultura fan

He doesn't know the difference between metal and thrash

He couldn't tell you nothing about Axl and Slash

He likes Ben Folds and the Jackson Five

He knows all the words to Staying Alive

And though he wants to be all grungy and cool

He spent eleven years in a private school


So it don't matter how he tries

He cannot hide behind his rock 'n' roll lies

Because you've either got it or you don't

Yeah you'll either rock it or you won't

Yeah you've either got it or you don't

Yeah you'll either rock it or you won't


He knows that his music lacks depth but it just can't be helped

He has nothing interesting to say so he writes about himself

But he doesn't want to see self-obsessed so he writes in third person

In an attempt to seem more rock 'n' roll be he knows it's not working


Deep in he his heart he knows he

Will never be Bono or Bowie

And even if he was quite pretty

And wrote songs like Britney

He knows that he


Will always be

A rock 'n' roll nerd

He'll keep writing songs the world don't care about

And though they won't be heard

He'll just keep writing

You can criticise him

But he won't care

Cos he wants to rock

And he will never be deterred

But he'll always be a fucked-up, little, try-hard, wannabe rock 'n' roll nerd



rock and roll nerd / tim minchin

translated by lonegunman



+ orchestra version


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'T > tim minchin' 카테고리의 다른 글

peace anthem for palestine  (0) 2016.07.25
dark side  (0) 2016.07.24
rock and roll nerd  (0) 2016.07.21
inflatable you  (0) 2016.07.21
quiet  (0) 2016.07.19
naughty  (0) 2016.07.18
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST


inflatable you

T/tim minchin 2016.07.21 00:05



그대가 날 사랑한다는 건 의심의 여지가 없는 사실이죠

그대의 성욕은 정말 끝이 없네요

나에게 조금의 틈도 주질 않아

매력적인 나의 공기주입식 그대


그대는 몸무게 걱정 따위 전혀 없으면서도

내 접시 위의 음식을 탐내지도 않아요

이제 난 자...위조차 할 필요가 없죠

못 말리는 나의 공기주입식 그대


그대는 생리도 안 하는 것 같아

내가 좀 늦어도 절대 화를 내지 않잖아요

이건 마치 영구적인 성교 상태에 있는 것만 같아요

터질 위험도 없는 공기주입식 그대


그대를 품에 안으면

하늘을 날 수도 있을 것만 같아

물론 적합한 종류의 가스를 넣어야겠지만요

나중에 시도해 볼까봐요


인생이라는 바다 위에서

난 빠질까봐 걱정할 필요가 없는 거죠

날씨와 상관 없이

영원히 둥둥 떠다니는 거예요

내 공기주입식 애인만 곁에 있어준다면


그대의 허벅지와 엉덩이는 너무나 찰져요

그대는 그냥 내가 시키는대로만 해요

만에 하나 내 말을 안 들을 땐 그냥 접어버리면 그만이죠

통제 가능한 순종적인 그대


친구들이 이럴 때 딱 이라면서

축구 중계 볼 때 그대를 꺼내왔어요

스티브와 개리가 말하길, 쿠션감이 훌륭하대요

용도를 불문하고 대체 가능한 그대


그대는 결코 예민하거나 신경직적으로 굴지 않죠

그대와 살이 맞닿으면 전율이 일어요

이런 걸 정전기라고 하는 걸까요

입을 맞추면 다름 아닌 여기가 천국이네요


그대의 살결은 너무 부드러워서서 잔털 하나도 허용 못해요

진짜 여자들이 갖고 있는 구멍을 다 갖고 있으면서

심지어 공기주입구까지 하나 더 있는 그대

그대의 문제거리는 너무 단순해서

정신 분석 학위 따위는 필요가 없죠

그대가 풀이 죽어 보일 때면

자전거 펌프로 금방 활기를 되찾아줄 수 있어요


내가 코를 골아도 그대는 잠을 설치지 않죠

무엇보다도 사랑스러운 점은

그대에겐 보관용 상자가 구비돼 있다는 것

뒷방에 쳐박아 두고 무시할 수 있는 그대


그대는 비록 무릎을 굽힐 수는 없지만

어떤 자세로든 사랑을 나눌 수 있죠

그대의 가슴은 너무 탄력있어 움켜쥐기 좋아요

부풀렸다 뺐다 할 수 있는 그대


그대는 내 등에 털이 많다거나

내 아랫도리가 부실한 걸 불평하지 않아요

그대는 결코 역겨워하는 법이 없죠

내 엉덩이 골(crack) 사이의 풍성한 털에 대해...

아니, 버트 배커락에 대해... 잭 캐루악... 우.


산아 제한도 걱정할 것 없어요

그냥 휴...지로 닦아내면 그만이니까

질투심 많은 친구들은 다 

불만족스런 그들의 공기주입식 연인 대신

그대를 원하고 있을 거예요


날 버리지 말아요

날 실망시키지 말아요

날 버리지 말아요

나도 그댈 버리지 않을 거예요



Your love for me is not debatable
Your sexual appetite's insatiable
You never ever make me waitable
Delectable, inflatable you.

You don't have problems with your weight at all
You never steal food off my plate at all
I never have to masturbate at all
Unstoppable, inflatable you.

You never seem to menstruate at all
So you're not angry when I'm late at all
I feel permanently felatable
Unpoppable, inflatable you.

With you in my arms I feel we could just fly away
With the right kind of gas I might even try it some day
In this ocean of life I'm never afraid we might drown
We could just float forever whatever the weather
Whenever my inflatable lover's around.

Your thighs and buttocks are so holdable
You always do what you are toldable
And if we argue you just foldable
Controllable consolable you.

My mates all reckon you are suitable
I took you ‘round to watch the footable
And Steve and Gary said you're rootable
Commutable, refutable you.

You're never sensitive or tickley
When I rub you my skin goes prickerly
It's know an static electricity
Felicity when I'm kissing you.

Your skin is so smooth, I couldn't afford you with hair
You have all the holes real girls have got plus one for the air
Your problems are simple, I don't need my Masters in Psych
To know if you get down I just perk you right up
With a couple of squirts from the pump off my bike.

You never wake up when I snore at all
A trait which I find quite adorable
You have a box and you are storable
Ignorable, back-doorable you.

Any sexual position's feasible
Although you don't bend at the knees at all
Your hooters are so firm and squeezable
Increasable, un-creasable you.

You don't complain about my hairy back
Or 'bout the inches that downstairs I lack
You're not disgusted by my furry crack
Burt Bacharach, Jack Kerouac, ooo.

Now birth control is not an issue
I clean it all up with a tissue
I bet my jealous friend all wish you
Were insatiably inflatably theirs.

Don’t let me down.
Don’t let me down.
Don’t let me down.
And I won’t let you down.



inflatable you / tim minchin

translated by lonegunman


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'T > tim minchin' 카테고리의 다른 글

dark side  (0) 2016.07.24
rock and roll nerd  (0) 2016.07.21
inflatable you  (0) 2016.07.21
quiet  (0) 2016.07.19
naughty  (0) 2016.07.18
drowned  (0) 2016.07.18
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST


quiet

T/tim minchin 2016.07.19 20:19



궁금한 적 없어?

난 있어

그러니까 예를 들면, 내가 ‘빨강’이라고 말할 때

그 ‘빨강’이 네 머릿속의 ‘빨강’이랑 같은 걸 뜻하는지

알 수 있는 방법이 도무지 없잖아

누군가 ‘빨강’이라고 말할 때

그게 내 머릿속의 그것과 같은지 알 수 없는 것처럼 말야

그러니까 내 말은, 우리가 손전등을 쥐고

거의 빛의 속도로 움직인다고 해보자고

그런데 우리가 쥐고 있는 손전등 불빛은 여전히

우리 눈 앞에서 빛의 속도로 멀어지고 있을 거잖아

그러니까 내가 하고 싶은 말은...

모르겠어

내 머릿속에 있는 이 모든 것들

다른 친구들이랑 그냥 조금 다른 정도가 아닌 것 같아

그 해답은 내 마음 속에 불현듯 찾아와

완벽하게 완성된 이야기로 떠오르곤 해

모두가 소리지르는 게 즐겁다는 듯 소리를 질러대면

내 머릿속의 소리들도 참을 수 없을만큼 커져서

제발 다들 그만 좀 해줬으면,

엄마도 아빠도 텔레비전도 이야기들도

모두 아주 잠깐만이라도 멈춰줬으면 좋겠는데

미안, 도저히 뭐라고 설명하면 좋을지 모르겠어

하지만 이 소음은 점점 분노로 변하고

분노는 빛이 되고

내 안에서 타오르다가

보통은 그대로 사그라드는데

오늘은 그렇지가 않아

그 뜨거움, 그 비명

심장은 쿵쾅거리고

두 눈은 타버릴 것만 같은데

어느 순간 모든 게

모든 게 다


사라져


침묵이랑 비슷한데, 침묵은 아니야

그냥 어떤 종류의 고요함

마치 책장을 넘기는 소리처럼

혹은 숲속을 걷다가 멈추는 것처럼


고요해

침묵과 비슷한데, 완전히 같진 않아

그냥 아주 기분 좋은 고요함

마치 침대에 엎드려 있는 것 같은

머릿속에서 울리는 심장 소리를 듣고 있는 것 같은


날 둘러싼 사람들의 입모양은

여전히 바쁘게 움직이고 있는데

거기서 쏟아지는 말들은

더이상 나에게 닿지 않아


그냥 조용하고

따뜻해

마치 내가

노를 저어

폭풍의 눈 안으로 들어온 것처럼




Have you ever wondered

Well, I have, about how

When I say, say "red" for example

There's no way of knowing

If red means the same thing in your head

As red means in my head

When someone says red

And how if we are traveling at almost the speed of light

And we're holding a light

That light would still travel away from us

At the full speed of light

Which seems right in a way

But I'm trying to say

I'm not sure but I wonder if inside my head

I'm not just a bit different from some of my friends

These answers that come into my mind unbidden

These stories delivered to me fully written

And when everyone shouts like they seem to like shouting

The noise in my head is incredibly loud

Well I just wish they'd stop, my dad and my mum

And the telly and stories would stop for just once

I'm sorry, I'm not quite explaining it right

But this noise becomes anger and the anger is light

And this burning inside me

Would usually fade, but isn't today

And the heat and the shouting

And my heart is pounding

And my eyes are burning

And suddenly everything, everything is


Quiet

Like silence, but not really silent

Just that still sort of quiet

Like the sound of a page being turned in a book

Or a pause in a walk in the woods


Quiet

Like silence, but not really silent

Just that nice kind of quiet

Like the sound when you lie upside down in your bed

Just the sound of your heart in your head


And though the people around me

Their mouths are still moving

The words they are forming

Cannot reach me anymore


And it is quiet

And I am warm

Like I've sailed

Into the eye of the storm



quiet / tim minchin (matilda the musical)

translated by lonegunman




+ elise blake version



저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'T > tim minchin' 카테고리의 다른 글

rock and roll nerd  (0) 2016.07.21
inflatable you  (0) 2016.07.21
quiet  (0) 2016.07.19
naughty  (0) 2016.07.18
drowned  (0) 2016.07.18
the fence  (0) 2016.07.16
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST


naughty

T/tim minchin 2016.07.18 23:23




잭과 질은 물 한 양동이를 긷기 위해

언덕 위로 올라갔어

사람들은 말하지

걔네가 언덕 아래로 굴러 떨어지는 건 피할 수 없는 일이야

걔네한텐 다른 가능성이 없단다

왜냐면 책에 그렇게 쓰여 있으니까

그들은 이 이야기의 무고한 희생자야


마치 로미오와 줄리엣처럼...

심지어 얘들의 사랑과 운명과 약간의 멍청함은,

그리고 그것들이 얘들에게서 행복한 삶을 훔쳐가리란 사실은

둘이 만나기도 전에 하늘에 별들로 쓰여 있었대

이야기들의 결말이 어째 다 끔찍하지 않아?

이해가 안 돼, 왜 다들 자기 이야기를 그냥 다시 써버리지 않는 거야?

물론 사람들은 우리에게 시키는대로만 하라고 말하지만

틀림없어

가끔씩은 약간 못되게 구는 것도 필요해


인생이 공평하지 않다고 해서

그냥 웃으며 참기만 해야 하는 건 아냐

항상 그렇게 잠자코 당하고만 있는다면

절대로 아무것도 변하지 않는다고


넌 비록 작지만 많은 걸 할 수 있어

작은 것들의 작은 훼방을 가만 두지 마

그냥 그렇게 앉아서 놈들이 네 머리 위로 기어오르게 둔다면,

글쎄, 넌 괜찮다고 생각할지 몰라도

그건 옳지 않아!


지하실의 신데렐라는 별로 할 일이 많지 않았어

적어도 내 생각엔 그래

걔네 대모님은 3분의 2 정도는 요정이었거든

그래서 갑자기 걔의 운명은 그다지 무섭지 않게 됐어

하지만 모든 걸 해결해 줄 요정 대모가 없다면 어쩔 거야?

그럴 땐 너 스스로 약간 장난을 칠 필요가 있다고


인생이 공평하지 않다고 해서

그냥 웃으며 참기만 해야 하는 건 아냐

항상 그렇게 잠자코 당하고만 있는다면

절대로 아무것도 변하지 않는다고


넌 비록 작지만 많은 걸 할 수 있어

작은 것들의 작은 방해를 가만 두고 보지 마

얌전히 앉아서 놈들이 네 머리 꼭대기에 올라가게 하는 건

아무리 당하는 네가 상관없다고 말해도 말야

절대 옳지 않다고!

그리고 만약 무언가 옳지 않다면

네가 직접 본때를 보여주는 거야


느슨해진 나사 하나에 작은 반란이 깃들어 있고

나무 바닥의 삐걱거림이 전쟁의 씨앗을 품고 있어

단 한 번의 날개짓으로 폭풍이 시작되고

아주 작은 진드기가 엄청 아픈 침을 쏘지


모든 하루는 초침 하나의 똑딱임으로 시작 되고

모든 탈출은 자물쇠 하나의 딸깍임으로 시작 돼

만일 널 가두고 있는 이야기 밖으로 빠져나오고 싶다면

울 것 없어

소리지를 필요도 없다고


왜냐하면

넌 비록 작지만 많은 걸 할 수 있거든

조그만 것들이 널 조금이라도 막아서게 하지 마

그냥 그렇게 앉아서 머리 위로 기어오르는 걸 가만 둔다면

도대체 뭐가 달라질 수 있겠어


인생이 공평하지 않다고 해서

그냥 웃으며 견뎌내야만 하는 건 아니야

항상 그렇게 잠자코 당하고만 있는다면

글쎄, 넌 괜찮다고 생각할지 몰라도

그건 결코 옳지 않아!

그리고 만약 무언가 잘못됐다면

어디 한 번 본때를 보여주는 거야


아무도 날 위해 잘못된 걸 바로잡아주지 않아

오직 나만이 내 이야기를 바꿀 수 있어

때로는 

약간 못되게 구는 것도 필요해!



Jack and Jill went up the hill

To fetch a pail of water

So they say the subsequent fall was inevitable

They never stood a chance

They were written that way

Innocent victims of their story


Like Romeo and Juliet

'Twas written in the stars before they even met

That love and fate and a touch of stupidity

Would rob them the hope of living happily

The endings are often a little bit gory

I wonder why they didn't just change their story


We're told we have to do what we're told but surely

Sometimes you have to be a little bit naughty


Just because you find that life's not fair

It doesn't mean that you just have to grin and bear it

If you always take it on the chin and wear it

Nothing will change


Even if you're little you can do a lot

You mustn't let a little thing like little stop you

If you sit around and let them get on top

You might as well be saying you think that it's OK

And that's not right


Cinderella in the cellar

Didn't have to do much, as far as I can tell

Her godmother was 2/3 fairy

Suddenly her lot was a lot less scary

But what if you haven't got a fairy to fix it?

Sometimes you have to make a little bit of mischief


Just because you find that life's not fair

It doesn't mean that you just have to grin and bear it

If you always take it on the chin and wear it

Nothing will change


Even if you're little you can do a lot

You mustn't let a little thing like little stop you

If you sit around and let them get on top

You might as well be saying you think that it's OK

And that's not right


And if it's not right

You have to put it right


In the slip of a bolt there's a tiny revolt

The seed of a war in the creak of a floorboard

The storm can begin with the flap of a wing

The tiniest mite packs the mightiest sting


Every day starts with the tick of a clock

All escapes start with the click of a lock

If you're stuck in your story

And want to get out

You don't have to cry

You don't have to shout


Cos if you're little you can do a lot

You mustn't let a little thing like little stop you

If you sit around and let them get on top

You won't change a thing


Just because you find that life's not fair

It doesn't mean that you just have to grin and bear it

If you always take it on the chin and wear it


You might as well be saying

You think that it's OK

And that's not right

And if it's not right

You have to put it right


But nobody else is gonna put it right for me

Nobody but me is gonna change my story

Sometimes you have to be a little bit naughty



naughty / tim minchin (matilda the musical)

translated by lonegunman



+ tim and matildas



저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'T > tim minchin' 카테고리의 다른 글

inflatable you  (0) 2016.07.21
quiet  (0) 2016.07.19
naughty  (0) 2016.07.18
drowned  (0) 2016.07.18
the fence  (0) 2016.07.16
if you open your mind too much your brain will fall out (take my wife)  (0) 2016.07.11
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST