a long december

C/counting crows 2008. 8. 10. 10:12





기나긴 겨울..
항상 올해는 작년보다 나을거라 믿는 데에는
아마도 그럴만한 이유가 있겠죠
그대 떠나며 남기신 마지막 그 말이
어쩐지 이제와선 기억나지 않네요
이제 시간은 무섭도록 빠르게 지나가요
캐년에서 단 하루만 더 지낼 수 있다면,
헐리웃의 그 밤이 한 번만 더 찾아와준다면..
제가 용서받을 수 있을까요, 그대 날 용서해주실래요

겨울을 가득 채우는 병원 냄새..
진주조개의 냄새와도 비슷하지만 똑같진 않아요
단 한 번만 저 방을 가로지르는 그대를 통해
눈부신 빛이 어떻게 소녀들을 감싸 안는지 볼 수만 있다면
우린 다시 한 번 캐년에서의 하루를 맞을 수 있을지도 모르죠
헐리웃의 그 밤을 되돌릴 수 있을지도..
그대, 캘리포니아로라도 와주실래요, 그래주시겠어요

산 중턱을 따라 차를 달릴던 새벽 두시 경
한 해를 되돌아보며 이야기를 나누다보면
겨울은 아주 작고 느릿한 미소를 건네줄지도 몰라요
그리고 그녀에게 보이지 말아야했던 것들에 대해
나지막이 말할 용기를 줄지도요

정말 끝날 줄을 모르는 이 겨울..
아마도 올해는 작년보다 나을거라 믿는 데에는
이유가 있을 거예요
난 항상 기억력이 나빴기에
지나가는 순간들을 붙들고 놓지 말라고 스스로에게 되뇌었죠
캐년에서의 하루를 되돌리는 거예요
헐리웃의 그 밤을요

바다를 본 지도 참 오래인 것 같아요
가봐야겠어요




A long December and there's reason to believe
Maybe this year will be better than the last
I can't remember the last thing that you said as you were leavin'
Now the days go by so fast

And it's one more day up in the canyons
And it's one more night in Hollywood
If you think that I could be forgiven...I wish you would

The smell of hospitals in winter
And the feeling that it's all a lot of oysters, but no pearls
All at once you look across a crowded room
To see the way that light attaches to a girl

And it's one more day up in the canyons
And it's one more night in Hollywood
If you think you might come to California...I think you should

Drove up to Hillside Manor sometime after two a.m.
And talked a little while about the year
I guess the winter makes you laugh a little slower,
Makes you talk a little lower about the things you could not show her

And it's been a long December and there's reason to believe
Maybe this year will be better than the last
I can't remember all the times I tried to tell my myself
To hold on to these moments as they pass

And it's one more day up in the canyon
And it's one more night in Hollywood
It's been so long since I've seen the ocean...I guess I should




a long december / counting crows
translated by lonegunman

 


'C > counting crows' 카테고리의 다른 글

rain king  (0) 2011.06.26
holiday in spain  (0) 2009.12.19
colorblind  (0) 2008.07.29
mr.jones  (0) 2008.07.27
AND






 

엠마는 도망치고 싶었어
그런 그녀를 따라 나도 도시를 가로질렀지
그녀는 이스터하우스로 갔어
단지 이스터하우스란 발음이 듣기 좋다는 이유로
 
십원짜리 한 장도 없었으면서도
그녀는 허공에 손을 휘저으며
날아가는 비행기더러 멈추라고 난리였어
내 생각에 그녀는 단지 해방되고 싶었던 것 같아
 
나는 그녀의 허리를 끌어안았어
하지만 그녀는 나를 땅 위로 내던져버렸지
그게 나인지 몰랐던 거야
알고 싶지도 않았을 거고
 
 
로라는 환상적인 기분이었어
별점이 거의 완벽했거든
뭐라도 해야겠다고 생각했어
마침 생일이기도 하고 말야
 
그래서 마을 어귀까지 걷다가
공원에 쓰러져있는 나를 발견했어
그런데도 로라는 엠마 편을 들었지
걔들은 항상 그런 식이야
 
난 그냥 그 애들이 하는대로 내버려뒀어
그래야 한다면 그래야 하는 거니까
난 그냥 돌아가서 글이나 쓰고 그림이나 그리며 놀겠지
아주 이상한 기분인 채로 말야
 
 
난 도스토예프스키처럼 슬프지도
마크 트웨인처럼 똑똑하지도 않아
사실 그 책들은 그냥 표지를 보고 샀다가
책꽂이에 꽂아놓기만 했을 뿐이야
 
이 이상한 기분이 무엇인지 설명할 순 있지만
아마 듣기에 즐거운 일은 아닐거야
어쨌거나 소녀들을 이해하는 건 내 능력 밖의 일이고
난 곡을 쓸 때만 정신이 맑아지는 녀석이니까
 
이건 그냥 모던락 송이야
그저 서러운 한탄에 불과해
우린 그냥 촌스런 네 명의 소년이고,
근사하진 않지만 제법 쓸만은 해
 
스티비는 좋은 놈이고
리차드는 락큰롤 광이야
스튜어트는 집에만 박혀있지
그러면서 이상한 죄책감에 시달려 해
 
 
이건 그냥 모던락 송이야
그저 다정한 일화에 불과해
내가 '셋,넷'하면 반주가 느려질 거야
이 노래도 어디선가 끝나긴 해야 하니까




Emma tried to run away
I followed her across the city
She went out to the Easterhouse
Because she liked the sound of it

She didn't have a single penny
She stuck a finger in the air
She tried to flag down an aeroplane
I suppose she needs a holiday

I put my arm around her waist
She put me on the ground with judo
She didn't recognize my face
She wasn't even looking

Laura's feeling just ideal
Her horoscope was nearly perfect
She's thinking of something to do
Because she is the Birthday Girl

She walked out to the edge of town
She saw me lying in the park
She took Emma by the hand
They've got a lot in common

I'll leave them to do what they want
I'll leave them to do what they need to
I'll go and play with words and pictures
I'll admit I'm feeling strange

I'm not as sad as Dostoevsky
I'm not as clever as Mark Twain
I'll only buy a book for the way it looks
And then I stick it on the shelf again

Now I could tell you what I'm thinking
But it never seems to do you good
It's beyond me what a girl can see
I'm only lucid when I'm writing songs

This is just a modern rock song
This is just a sorry lament
We're four boys in corduroys
We're not terrific but we're competent

Stevie's full of good intentions
Richard's into rock 'n' roll
Stuart's staying in and he thinks it's a sin
That he has to leave the house at all

This is just a modern rock song
This is just a tender affair
I count "three, four" and then we start to slow
Because a song has got to stop somewhere





this is just a modern rock song / belle & sebastian
translated by lonegunman

 

'B > belle & sebastian' 카테고리의 다른 글

act of the apostle  (0) 2021.06.04
i don't want to play football  (0) 2011.07.13
waiting for the moon to rise  (0) 2008.09.19
AND

mr. moon

M/mando diao 2008. 8. 10. 09:33





미스터 문, 미스터 문
당신 차례가 온 건지도 몰라요
미스터 문, 미스터 문
도대체 그 방에서 무슨 일이 일어났던 건가요
당신이 죽기 전에, 사라져버리기 전에
당신의 마음을 말해줘요
그건 세상 모든 사람과의 약속이었잖아요

'사랑하고 싶지만 너무 지쳤어
나의 영혼 속에서 열 명의 작은 병사들이 비명을 지르고 있네'
시간이 되면 그녀는 돌아올까요
어서 내게 드럼을 연주해줘요, 미스터 문

슬프지만 진실, 슬프지만 진실이로군요
당신이 내게 방향을 제시해주었어요
내가 배운 것들, 바보같은 질문들
그 모든 건 오히려 날 주눅들게만 만들죠
그대, 심각한 여인, 나에게 세상을 알려준 여인이여
내 사랑, 아무리 힘들더라도 마음 속으로만 삭혀요

'사랑하고 싶지만 너무 지쳤어
나의 영혼 속에서 열 명의 작은 병사들이 비명을 지르고 있네'
시간이 되면 그녀는 돌아올까요
어서 내게 드럼을 연주해줘요, 미스터 문


'사랑하고 싶지만 너무 지쳤어
나의 영혼 속에서 열 명의 작은 병사들이 비명을 지르고 있네'
시간이 다 했어요, 이제 마지막 숨을 내쉴 때가 왔습니다
저는 정말이지 단 한 번도 당신을 의심해본 적이 없어요
미스터 문




Mr Moon, Mr Moon, maybe your time is coming
Mr Moon, Mr Moon, what’s happening in that room
Well search your heart, before you die, before your time fades away
It was given as a promise to each and every man

“I wanna love you but I’m growing old
ten little soldiers’ screaming in my soul”
Will she come over when it’s time to go
Come on and show me little drummerboy, Mr Moon



Sad but true, sad but true, you’re telling me what to do
I’ve learned my lesson, that stupid question, now it hurts my pride
And you’re a girl, a serious girl, showing me the world
Oh my love, you’re so tired, but you must think quiet

“I wanna love you…

“I wanna love you but I’m growing old
ten little soldiers’ screaming in my soul”
The day is using up its final breath
I’ve never been so sure I’ve never doubted you, Mr Moon





+ mr. moon = the who의 드러머 keith moon

mr. moon / mando diao
translated by lonegunman

 

'M > mando diao' 카테고리의 다른 글

long before rock'n roll  (0) 2008.08.09
gold  (0) 2008.08.09
AND







그녀는 말했어 '그냥 누워있고 싶어'
내 베개에 머릴 베고 천장을 보고 누워있겠다는 거야
그럼 난 아무 짓도 못하는 거지
그래서 말했어
'난 소파나 부엌같은데서 하고 싶은데..'
넌 마치 아무도 침범하지 말라는 듯
어린 아이처럼 시무룩해졌지

그래, 안 할게
어차피 해주지도 않을 거잖아
하고싶어져도 밤이 올 때까지 기다려
도대체 나보고 뭘 어쩌라는 거야
어떻게 해야 네가 만족하겠어
그냥 1954년의 커플처럼 있을까
락큰롤의 시대 이전의
아주 순진한 커플처럼


얼마 후, 그녀는 두 팔 가득 꽃을 안고 나타나
우리 형 차 안에서 하자고 말했어
우린 운전석에 자릴 잡고 앉았지만
난 배가 고파졌다고 말했고
몇 블럭 아래 간이 식당에 가서
좀 쉬었다가
이 사랑의 하모니를 이어하는 게 어떠냐고 물었지

아니, 진심은 아니었어
너도 어차피 안 된다고 할 거잖아
어두워질 때까지 기다려줘, 그 때 할게
도대체 나한테 뭘 바라는 건데
어떻게 해줘야 만족하겠어
그럴 거면 차라리 1954년도에서 온 사람처럼 나를 대해
아주 옛날, 락큰롤이 있기도 전처럼
락큰롤의 시대가 오기 아주 오래 전
순진해빠진 사람들처럼





She said "I like just lying on the bed"
Beneath the ceiling with her head upon my pillow
There's nothing else I'd rather do
And I said I'd rather do it on the couch
Or in the kitchen whereabout
You seem so down child
Like nothing could destroy your world

But I never ever wanted to
You never ever let me to
I would but you must wait 'til it gets dark
So what is it that you want me to
I can't make it even good for you
So play me some from 1954
Before Rock 'n' Roll
Yeah, before Rock 'n' Roll
Before Rock 'n' Roll

Well later she came with flowers in her arms
And we can do it in the car my brother owns it
The driver´s seat is made for us
And I said I'd rather grab a bite to eat
There is a diner down the street
Let's take it easy
And join this lovely harmony

But I never ever wanted to
You never ever let me to
I would but you must wait 'til it gets dark
So what is it that you want me to
I can’t make it into good for you
So play me some from 1954
Before Rock 'n' Roll
Yeah, before Rock 'n' Roll
Before Rock 'n' Roll
Yeah, yeah, yeah, yeah
Before Rock 'n' Roll (6x)
Before Yeah, yeah, yeah
Before Rock 'n' Roll
Long before Rock 'n' Roll
Before Rock 'n' Roll

Yeah, yeah, yeah




long before rock'n roll / mando diao
translated by lonegunman
 

'M > mando diao' 카테고리의 다른 글

mr. moon  (0) 2008.08.10
gold  (0) 2008.08.09
AND

gold

M/mando diao 2008. 8. 9. 22:35




해가 뜨는 걸까
칠백만 마일 밖의 세상까지도 두 눈에 들어와
오늘밤, 어스름한 빛이 나의 두 눈을 밝히고
꿈은 선명해지고
짙은 안개 속에 호흡조차 힘겨울 때
저기 반짝이는 것들은 별빛인가..

오, 맙소사
난 금광을 캔거야
그대의 미소를 본 순간
보물을 찾았어
이 복잡한 미로의 끝에서
보물을 찾았어
내 뒤를 따르던 모든 이들도 그랬어

어떻게 이런 일이,
보물을 찾았어
저 바다가 나를 삼키는 순간
보물을 찾았어
나는 진정한 자유를 느꼈어
난 모든 걸 다 얻었어
내 뒤를 따르던 모든 이들도 그랬어


여긴 천국인가
걱정할 건 아무것도 없어
아침 해가 떠오르면 저절로 그대의 눈물을 말려줄 거야
그냥 노래해,
lalalala....


받아들여
죽음을 두려워하지마
인정하고 받아들여, 오늘밤만은


오, 맙소사
보물은 정말 있었어
그대의 웃는 얼굴을 본 순간
보물을 찾았어
이 어지러운 미로의 끝에 다다라서야
난 내가 모든 걸 가졌다는 걸 알았어
내 뒤를 따르던 모든 사람들도 마찬가지야

어떻게 이런 일이,
난 보물을 찾았어
나를 삼킨 저 파도 속에서
보물을 찾았어
이제 난 자유로와
난 모든 걸 얻었어
다른 모든 사람들처럼

이건 천국으로 향하는 길이야
두려워하지 않아도 돼
아침이 오면 눈물은 저절로 마를 거야
그 때까지 난 노래할래
lalalala....




Twilight in my eye
Then I could see for seven million miles
Twilight in my eye tonight
Dreams become clear, the fog gets thicker every time I inhale
Stars look the same to me

Oh my God
I went Gold when I saw your smiling face
I went Gold when I went through this troubling maze
I went Gold and my people behind me all did the same
Oh my God
I went Gold when the ocean swallowed me
I went Gold and I felt that I was free
I went Gold and my people behind me all did the same

It's a way to the heaven
Don't try to feel too much
Just let the morning dry your eye
Just say lalalalala...

Let it all in
Don't feel afraid of dying just give in
let it all in tonight

Oh my God
I went Gold when I saw your smiling face
I went Gold when I went through this troubling maze
I went Gold and my people behind me all did the same
Oh my God
I went Gold when the ocean swallowed me
I went Gold and I felt that I was free
I went Gold and my people behind me all did the same

It's a way to the heaven
Don't try to feel too much
Just let the morning dry your eye
and I say lalalalala...

Oh my God...





Twilight in my eye
Then I could see for seven million miles
Twilight in my eye tonight
Dreams become clear, the fog gets thicker every time I inhale
Stars look the same to me

Oh my God
I went Gold when I saw your smiling face
I went Gold when I went through this troubling maze
I went Gold and my people behind me all did the same
Oh my God
I went Gold when the ocean swallowed me
I went Gold and I felt that I was free
I went Gold and my people behind me all did the same

It's a way to the heaven
Don't try to feel too much
Just let the morning dry your eye
Just say lalalalala...

Let it all in
Don't feel afraid of dying just give in
let it all in tonight

Oh my God
I went Gold when I saw your smiling face
I went Gold when I went through this troubling maze
I went Gold and my people behind me all did the same
Oh my God
I went Gold when the ocean swallowed me
I went Gold and I felt that I was free
I went Gold and my people behind me all did the same

It's a way to the heaven
Don't try to feel too much
Just let the morning dry your eye
and I say lalalalala...

Oh my God...





gold / mando diao
translated by lonegunman
 

'M > mando diao' 카테고리의 다른 글

mr. moon  (0) 2008.08.10
long before rock'n roll  (0) 2008.08.09
AND