rape me

N/nirvana 2008. 8. 7. 20:33






강간해,
날 강간해라, 친구여
날 강간해
날 덮쳐라, 이번에도

당하는 건 나 뿐이 아니지
내가 유일한 희생자는 아닐 거다


날 미워해라
더,
그래, 멈추지 말고 계속

날 망가뜨려
날 먹어, 친구야

나의 친애하는 내부의 원천이여
그대의 벌어진 상처에 입을 맞추리
염려해주시니 어찌나 감사한지
그대에게선 언제나 고약한 곪은 냄새가 나





Rape me.
Rape me, my friend.
Rape me.
Rape me, again.

I'm not the only one.

Hate me.
Do it do it again.

Waste me.
Taste me, my friend.

My favorite inside source.
I'll kiss your open sores.
Appreciate your concern.
You'll always stink and burn.



rape me / nirvana
translated by lonegunman
 

'N > nirvana' 카테고리의 다른 글

in bloom  (0) 2008.09.05
come as you are  (0) 2008.08.16
all apologies  (0) 2008.08.07
polly  (0) 2008.08.07
heart-shaped box  (0) 2008.08.07
AND

all apologies

N/nirvana 2008. 8. 7. 20:18






내가 달리 뭐가 될 수 있겠어
모든 게 변명일 뿐이야
달리 무슨 말을 해
모두가 다 게이인 걸
내가 적을 수 있는 말이란
내겐 권리가 없다는 것 뿐
다른 누가 될 수는 없으니
그저 모든 게 미안해

태양
저 태양 안에서
나는 마치 하나인 듯한 착각에 빠져
태양
저 태양 안에서
나는 결혼하고
묻혀 버렸네


쉽게 기뻐하는 너처럼 되고 싶었어
그러나 내가 찾은 소금의 둥지는
나의 잘못들로 세워져 있었고
그렇다면 비난을 피하려 하지 않겠어
수치심은 바다 거품 같은 것
서리 낀 몸으로 햇빛에 불타오르며
그녀의 적들을 태운 재에 목이 메이는데

그 태양 안에서
나는 일치의 환각에 빠져
바로 그 태양 안에서
나는 결혼하고, 또 묻혀졌다
결혼하고,
그렇게 묻혀 버렸어


...모두 우리가 자초한 일일 뿐
결국 모든 것은 우리 스스로가..





What else should I be
All apologies
What else should I say
Everyone is gay
What else could I write
I don't have the right
What else should I be
All apologies

In the sun
In the sun I feel as one
In the sun
In the sun
I'm married
buried

I wish I was like you
Easily amused
Find my nest of salt
Everything is my fault
I'll take all the blame
Aqua seafoam shame
Sunburn with freezerburn
Choking on the ashes of her enemy
All in all is all we are (x14)




all apologies / nirvana
translated by lonegunman
 

'N > nirvana' 카테고리의 다른 글

come as you are  (0) 2008.08.16
rape me  (0) 2008.08.07
polly  (0) 2008.08.07
heart-shaped box  (0) 2008.08.07
something in the way  (0) 2008.08.07
AND

polly

N/nirvana 2008. 8. 7. 20:08





폴리는 과자가 먹고싶다고 했다
나는 일단 그녀에게서 몸을 뗐다
어쩌면 그녀에게 필요한 건 물인지도 모른다
화염 방사기로 온 몸을 지져놓았으니

폴리는 과자가 먹고싶다고 했다
어쩌면 배가 고팠던 것인지도 모른다
그녀는 나에게 잠깐만 풀어달라고 했고
술래잡기도 나쁘지는 않을 것 같았다

폴리는 등이 아프다고 했고
정말 나만큼이나 지루해보였다
그러나 그녀는 내가 방심한 틈을 놓치지 않았다
나는 경악했다, 그 본능의 힘에..


(내가 안 그랬어
이미 니 안에 들어있었어
그 더러운 날개를 내가 잘라 줄게
내가 타고 달릴 수 있게
널 잘라내
날 즐겁게 하려면
네가 도와줘야 해
내가 말했잖아
줄이 있다니까
약속할게
거짓말은 안 해
내가 타고 달릴 수 있게
널 잘라내
내가 즐기려면
혼자서는 안 돼)




Polly wants a cracker
I think I should get off her first
I think she wants some water
To put out the blow torch

Isn't me
Have a seed
Let me clip
Dirty wings
Let me take a ride
Cut yourself
Want some help
To please myself?
Got some rope
Have been told
Promise you
Have been true
Let me take a ride
Cut yourself
Want some help
To please myself?

Polly wants a cracker
Maybe she would like some food
She asks to untie her
A chase would be nice for a few

Isn't me
Have a seed
Let me clip
Dirty wings
Let me take a ride
Cut yourself
Want some help
To please myself?
Got some rope
Have been told
Promise you
Have been true
Let me take a ride
Cut yourself
Want some help
To please myself?

Polly said

Polly says her back hurts
She's just as bored as me
She caught me off my guard
It amazes me the will of the instinct

Isn't me
Have a seed
Let me clip
Dirty wings
Let me take a ride
Cut yourself
Want some help
To please myself?
Got some rope
Have been told
Promise you
Have been true
Let me take a ride
Cut yourself
Want some help
To please myself?




polly / nirvana
translated by lonegunman
 

'N > nirvana' 카테고리의 다른 글

rape me  (0) 2008.08.07
all apologies  (0) 2008.08.07
heart-shaped box  (0) 2008.08.07
something in the way  (0) 2008.08.07
lithium  (0) 2008.08.07
AND

heart-shaped box

N/nirvana 2008. 8. 7. 19:18






그녀는 내가 나약하게 굴 때면
물고기 자리는 별 수 없단 눈으로 날 바라봐
나는 그대가 파놓은 타르 구덩이에 자석처럼 이끌려
몇 주 동안을 그대의 하트 모양 상자 속에 갇혀 있었네
그대가 까맣게 병들면 내가 그대의 암세포를 먹어줄테야

잠깐! 기다려!
이제 내 병명을 알겠어
그대의 조언이 없었더라면 영영 몰랐을 거야

당신의 사람 잡아 먹는 아랫도리는 여태껏 누구의 인정도 사정도 봐 준 적이 없지
천사의 깃털로부터, 아기의 숨결로부터 떨어져 나와
순결하신 그대의 처녀막을 손상시킨 이후로
나는 새까맣게 타락해버렸어
그대의 탯줄에 목을 매달고 나면 천국이 다시 날 받아줄까

잠깐!
기다려봐!
새로운 병명을 알았어
어떤 수로도 그대의 값진 진단에 보답할 수 없을 거야

잠깐!
기다려!
이제 내 병명을 알겠어
그대에게 이 은혜를 무슨 수로 갚아야 할까





She eyes me like a Pisces when I am weak
I've been locked inside your heart-shaped box for a week
I was drawn into your magnet tar-pit trap
I wish I could eat your cancer when you turn black

Hey!
Wait!
I've got a new complaint
Forever in debt to your priceless advice

Meat-eating orchids forgive no one just yet
Cut myself on angel hair and baby's breath
Broken hymen of your highness, I'm left black
Throw down your umbilical noose so I can climb right back

Hey!
Wait!
I've got a new complaint
Forever in debt to your priceless advice





heart-shaped box / nirvana
translated by lonegunman
 

'N > nirvana' 카테고리의 다른 글

all apologies  (0) 2008.08.07
polly  (0) 2008.08.07
something in the way  (0) 2008.08.07
lithium  (0) 2008.08.07
the man who sold the world  (0) 2008.08.07
AND

something in the way

N/nirvana 2008. 8. 7. 18:53






머리 위로 물이 새는 다리 밑에서
야생 동물들을 잡아 애완 동물처럼 키우며
약간의 풀과 천장에서 떨어지는 물만으로 연명한다
그래도 물고기를 먹는 건 괜찮아
물고기에겐 감정이 없으니까

그런데, 무언가가
문득 무엇인가가..




Underneath the bridge
The tarp has sprung a leak
The animals I've trapped have all become my pets.
And I'm living off of grass and drippings from the ceiling.
It's OK to eat fish, 'cause they don't have any feelings.

Something in the way. Mmm-hmm...




something in the way / nirvana
translated by lonegunman
 

'N > nirvana' 카테고리의 다른 글

polly  (0) 2008.08.07
heart-shaped box  (0) 2008.08.07
lithium  (0) 2008.08.07
the man who sold the world  (0) 2008.08.07
oh me  (0) 2008.08.07
AND