집으로 돌아오는 길 내내
-이건 정말 진짠데,
내내 태양이 나를 쫓아왔어
내 등 뒤로 타고 올라 어깨에 매달린 채로
그렇게 날이 새고
둘러보니
이곳은 한 번도 와본 적 없는 낯선 곳이야
하늘의 어두운 곳을 따라 무작정 걸었거든
여긴 봄 같기도 하고
겨울 같기도 하고
어쩌면 아침 같기도 해..

전에는 그저 가고만 싶었던 곳도
너와 함께가 아니면 이제는 싫어
사실 요즘 내가 간절히 바라는 것들은
꿈 속에서 모조리 이뤄지고 있거든

그래서 이렇게 새 아침이 찾아와
시야에서 어둠을 몰아내도,
짐들어 있던 그림자들이 몰려나와
눈부신 빛 아래서 춤을 추어도,
나는 태양이 날 발견하지 못하는
어두운 곳만을 애써 찾고 있어
이렇게 두 눈을 꼭 감고
달이 떠오르기만을 기다린다

그러니까 이러지 말라고
아무리 말해도 소용없어
내가 있던 곳은 밤이 너무 짧아서 싫어
그리고 어차피 돌아갈 수도 없어
집으로 돌아가는 기차는
당분간 정차해 있는다더라고
당분간-어둠이 동쪽 하늘을 물들이고
길게 늘어선 가로등이 불을 밝힐 때까지
봄을 지나
겨울을 지나
아침이 올 때까지

 


All the way back home
I'm telling you I caught the sun
Creeping up behind my shoulder
Another day's begun
I was following a trail
I'd never been along before
Chasing darkened skies above me
Looking like the spring
Like the winter
And the morning

If there's a place I want to go
Then I'll be there with you
Because in my dreams, the things I'm wishing for
Keep coming true

Now a new day comes
Clears the darkness out of sight
And the shadows that were sleeping
Come and dance beneath the light
And I'm trying hard to hide
Keep the sun out of my eyes
Close them tight and now I'm waiting
For the moon to rise

Don't try to say to me
That this was never meant to be
Because the days are long where I come from
The next few days I'm free
There's a train I want to catch
But it won't leave here for a while
Until darkness fills the eastern sky
And streetlights stretch for miles
Through the spring
And the winter
And the morning

 


waiting for the moon to rise / belle and sebastian
translated by lonegunman



 

'B > belle & sebastian' 카테고리의 다른 글

act of the apostle  (0) 2021.06.04
i don't want to play football  (0) 2011.07.13
this is just a modern rock song  (0) 2008.08.10
AND