oak tree

M/mirel wagner 2019. 7. 26. 23:22

 


여인이 나를 여기에 두고
늙은 오크나무 아래 묻었다네
무수한 뿌리들과 잎사귀들의
토양으로 나를 만들었다네
떨리는 목소리로 그녀가 노래하기를
-꿈꾸렴, 아가야, 단꿈을 꾸렴

꿈꾸렴, 아주 아주 단꿈을 꾸렴


밤은 짙고 땅은 차고
새벽 위로 드리워진 폭풍의 전조 속에
수도 없는 목소리들이 나를 둘러쌌지
나의 작은 영혼은
마침내 속박을 벗어나 자유롭게

꿈을 꾸네, 단꿈을 꾸네


그러니 숲을 거니는 그대여
혹 늙고 거대한 오크 나무를 보시거든
부디 사뿐히 걸어주오
그 아래
꿈에 잠긴 내가 있으니

오래 오래도록 꿈에 잠긴
꿈에 잠긴 내가 있으니



Lady left me here underneath this old oak tree
She made me a bed of roots and leaves
With a trembling voice she sung me to sleep
Said dream, dream, dream, dream, sweet dreams

Dream, dream, dream, dream sweet dreams


Dark was the night, cold the ground
I heard voices all around
Sign of storm, fallen in dawn
My little soul is now free and unbound

And I dream, dream, dream, dream sweet dreams
I dream, dream, dream, dream sweet dreams

So if you walk in the woods and you see
A big old oak tree
Thread carefully, please
Cause I'm dreaming underneath

And I dream, dream, dream, dream sweet dreams
And I dream, dream, dream, dream sweet dreams
Oh I dream, dream, dream, dream sweet dreams
Oh I dream, dream, dream, dream sweet dreams


oak tree / mire wagner
translated by lonegunman

 

+ mv version

 

'M > mirel wagner' 카테고리의 다른 글

what love looks like  (0) 2019.07.27
1, 2, 3, 4  (0) 2019.07.26
the dirt  (0) 2019.07.26
goodnight  (0) 2019.07.11
AND

the dirt

M/mirel wagner 2019. 7. 26. 23:07

 

 


엄마
우물은 다 말라버렸죠
한 번 더 노래를 불러줘요
바람은 울부짖고
새들은 날지 않아요
먹을 것도
숨을 곳도 없어요

엄마
다 괜찮아질 거예요
한 번만 더 이야기를 들려줘요
잔디는 푸르고
물살은 힘차고
영원은 영원한
그런 이야기
누구도 죽지 않아도 좋은 그런 세상 이야기요

왜냐하면
흙을 마실 순 없으니까요, 그러고 싶다 해도
흙을 먹을 순 없으니까요, 그러고 싶다 해도
흙을 숨 쉴 순 없으니까요, 아무리 그러고 싶다 해도
하지만
흙으로 돌아갈 순 있잖아요
우린 다 흙으로 돌아가요


엄마
이제 난 준비가 된 것 같아요
무섭지 않아요
그러니 울지 말아요
그냥 내 눈을 감기고
새로운 생명으로 눈 뜨게 해 줘요
엄마
울고 있을 이유가 없어요

왜냐하면
사람은 흙을 마실 수 없으니까요, 그러고 싶다 해도
흙을 먹을 순 없어요, 아무리 원해도
흙을 숨 쉴 순 없는 거예요, 아무리 바라도
하지만 사람은

흙으로 돌아가요

모두 흙이 돼요

 


Momma, I know the well is dry
Sing me a song one more time
The wind is raging and the birds won't fly
Nothing to eat and nowhere to hide

Momma it's gonna be alright
Tell me the story just one more time
Where the grass is green and the water runs wild
Where forever is forever and no-one has to die

Because you can't drink the dirt even if you wanna
You can't eat the dirt even if you wanna
You can't breathe the dirt even if you wanna
But you'll be in the dirt, you'll be the dirt

Momma, I know I'm ready now
I'm not afraid, and you don't need to cry
Just close my eyes and wake up into a new life
Momma, there's no need to cry

Because you can't drink the dirt even if you wanna
You can't eat the dirt even if you wanna
You can't breathe the dirt even if you wanna
But you'll be in the dirt, you'll be the dirt


the dirt / mire wagner
translated by lonegunman

+ mv version

'M > mirel wagner' 카테고리의 다른 글

what love looks like  (0) 2019.07.27
1, 2, 3, 4  (0) 2019.07.26
oak tree  (0) 2019.07.26
goodnight  (0) 2019.07.11
AND

 


언젠가 당신의 머릿속을 산책하고 싶어요
당신이 내게 했던 말들 위로 사뿐사뿐 걸어

당신의 고독 위로 뛰어들어
나에 대한 당신의 태도를 바꿔놓는 거예요

당신은 그저 평화를 원할 뿐
누구에게도 상처를 주고 싶지 않다 말하죠
당신은 시작이 시작되기도 전에 끝을 보고 있어요

난 그 편리한 냉정을 깨뜨리고 싶어요
당신의 미소에 서린 그 서글픈 불가능성을 지워내길 원해요

내가 당신에게서 좋아하는 것들로 거대한 태양을 만들어
그 가운데에 앉아 나의 노래를 부를 거예요
그리고 그게 당신에게 어떤 반향을 일으키는지 알아내고 말겠어요

하지만 무엇보다도,
이 모든 걸 당신이 모르게 하길 원해요
내가 떠난 자리엔 발자국 대신 종려나무 잎사귀만 점점이 떨어져
당신은 한때 내가 거기 있었다는 것조차 영영 모르겠지요




I'd like to walk around in your mind someday 
I'd like to walk all over the things you say to me 

I'd like to run and jump on your solitude 
I'd like to rearrange your attitude to me 

You say you just want peace and to never hurt anyone
You see the end before the beginning has ever begun

I would disturb your easy tranquillity
I'd turn away the sad impossibility of your smile

I'd sit there in the sun of the things i like about you
I'd sing my songs and find out just what they mean to you

But most of all i'd like you to be unaware
Then i'd just wander away, trailing palm leaves behind me
So you don't even know i've been there


i’d like to walk around in your mind / vashti bunyan
translated by lonegunman

'V > vashti bunyan' 카테고리의 다른 글

don't believe what they say  (0) 2019.10.15
train song  (0) 2014.08.31
17 pink sugar elephants  (0) 2014.08.31
AND

goodnight

M/mirel wagner 2019. 7. 11. 00:03

 

 


잘 자, 사랑해, 그대, 잘 자
좋은 밤
좋은 밤이야
별들은 빛을 발하라 해

잘 자, 내 사랑, 좋은 밤, 좋은 밤이야
내가 온 힘을 다해 베개를 누를게

잠들어
좋은 밤이야
별들은 눈부시게 빛나
베개 위로 내 모든 무게를 실어 누를게

내일은
내일은 괜찮아질 거야
우리 둘 다
영원히
이제
아무리 시간이 흘러도



Hmm, goodnight, I love you, darling, goodnight
Goodnight, goodnight, may the stars shine bright

Goodnight, my darling, goodnight, goodnight, goodnight
I'll push down the pillow with all of my might

Goodnight, goodnight, the stars are so bright
And I'll hold down the pillow with all of my might

Tomorrow, tomorrow, will be alright
Together, forever, now and through time


goodnight / mirel wagner
translated by lonegunman

 

'M > mirel wagner' 카테고리의 다른 글

what love looks like  (0) 2019.07.27
1, 2, 3, 4  (0) 2019.07.26
oak tree  (0) 2019.07.26
the dirt  (0) 2019.07.26
AND

new heaven

S/steady holiday 2019. 6. 22. 22:38

 


타인에게서 무엇을 찾고자할 건지 신중히 생각해
난 위험을 믿어
너 자신의 지배력을 느끼고자 손에 쥔 독약
그래서, 이제 좀 흥분이 되기 시작해?

사람의 초상, 작은 섬 같은
그의 말투에 배어나오는 묘한 이민자의 억양
떨어져나오기 전엔
서로 이가 맞았던 조각들
-이라고 해서
그걸 조화라고 표현할 수 있을까
어떻게 이렇게까지 어긋날 수 있었을까
내게서

너도 알고 있다는 거 나도 알아
천국은 오직 변화를 원하는 이들을 위한 곳이지
네가 알고 있다는 거 나도 알고 있어
천국은 오직 기도하길 원하는 이들만을 위한 곳이란 거

그리하여 오직 천국 그 자체를 위해
나는 기도할래
천국이 존재하게 해달라고
천국에 기도할래





Careful what you seek in strangers
Oh, I do believe in danger
Poison in the hand that you hold in command
Now don’t you feel a little thrill?


Portrait of a man, an island
Strange though how he speaks so migrant
Long before the split, the pieces used to fit
That doesn’t mean there’s harmony
How could this be so wrong for me?


I know and you know the same
Heavens await for only those who want to change
I know and you know the same
Heavens await for only those who want to pray


For only heavens sake, I’ll pray
For only heavens sake, I’ll pray


new heaven / steady holiday
translated by lonegunman

'S > steady holiday' 카테고리의 다른 글

can't find a way  (0) 2022.12.23
love me when i go to sleep  (0) 2022.05.02
so long  (0) 2020.07.13
your version of me  (0) 2015.11.22
AND