i like giants

K/kimya dawson 2019. 4. 1. 16:05

 

 

 

드라이브를 하다가 길 옆에 차를 세우고
헤드라이트를 끈 채로 밖으로 나와
하늘을 올려다보는 게 나는 좋아
그럴 때마다 내가 얼마나 한없이 작은지를 상기하게 돼
내가 만물의 위대한 계획 안에 있음을...
그건 날 두렵게도 만들지만

 

그 두려움은
단지 내가 단 한 번도 겪어보지 못한,
그래서 상상도 하지 못한 방식의 평화를 느끼는 데서 오는 두려움이야
너무나 실존적이고, 너무나 보잘 것 없는, 만물의 일부가 되는 데서 오는...
나는 실존하고, 그저 보잘 것 없는, 세상 만물 중 하나인 거야

 

라큰롤은 즐겁지
하지만 누군가 그래서 너에게 위대하다고 말한다면
저 달을 올려다 봐
별들을 올려다 봐
태양을, 바다를 사막을 산들을, 저 하늘을 바라봐
그리고 말해
난 거인의 눈에 박힌 먼지 한 톨에 불과하다
난 거인의 눈 속 먼지 한 톨에 불과하다고

 

쥬느비에브를 만났을 때
걔가 해준 이야기가 정말 좋았어
그건 벼랑 끝에 선 거인과 레밍들의 이야기였어
그녀가 말했어
'난 거인들이 좋아
특히 거인 소녀들이
왜냐하면 여자애들은 종종 자기가 지나치게 거대하다고 느끼곤 하잖아
실제 몸집과는 상관 없이 말야'

 

 

드라이브를 하다가 길 옆에 차를 세우고
옷을 다 입은 채로 달음박질 쳐 바다에 뛰어드는 게 나는 좋더라
나란 존재는 대접 속의 양귀비 씨앗보다 작아지고
바다는 나를 통째로 삼켜버릴 수도 있는 거인이야

나는 구원받기 위해, 내 영혼의 구해짐을 위해 헤엄쳐나가지만
내 영혼은 폭풍 속에 갇힌 작은 속삭임에 불과해
그래서 나는 배를 드러내고 누워
이렇게 노래하지
저는 이 땅에 존재하는, 보잘 것 없는, 세상 만물 중 하나입니다
저는 실존하며, 보잘 것 없는, 세상 만물의 일부입니다.

 

그래서 쥬느비에브와 이야기 나누는 동안 난 거의 울어버릴 뻔 했어
그녀가 말했거든
벼랑 끝에 선 거인은 죽어버리고 싶었다고
벼랑 끝에 선 레밍들도 죽어버리길 원했다고
그래서 거인은 레밍들에게 물었대
그럼에도 불구하고 우리가 살아야 할 이유는 뭘까?

 

그럼에도 불구하고 살아야 할 이유를 떠올리는 동안
거인 소녀는 그녀의 머릿속 슬픈 생각들을 재고하기 시작했어
고마워, 쥬느비에브
네 머릿속의 슬픈 생각들을 이토록 아름다운 이야기로 만들어줘서
네 친구들에게 아낌없이 나눠줘서

 

우주적 맥락 안에서 내가 맡은 역할을 알아내야 한다는
저마다의 과업을 깨닫는 순간
우리는 모두 중요해져

 

그래, 라큰롤은 대단해
하지만 그걸 한다고 누가 너더러 위대한 존재라고 말한다면
달을 바라봐, 별을 바라봐, 저 태양을, 바다를, 사막을, 산들을, 하늘을 올려다보도록 해

 

그리고 말해
난 거인의 눈 속에 들어간 먼지 한 톨에 불과해
난 그냥 거인의 눈에 낀 먼지 한 톨일 뿐이야
거인 소녀의 눈 속에 들어간 먼지 한 톨인 나는
그녀를 절대 울게 만들고 싶지 않아
왜냐하면
난 거인들을 좋아하니까

 

 

When I go for a drive I like to pull off to the side
Of the road, turn out the lights, get out and look up at the sky
And I do this to remind me that I'm really, really tiny
In the grand scheme of things and sometimes this terrifies me
But it's only really scary 'cause it makes me feel serene
In a way I never thought I'd be because I've never been
So grounded, and so humbled, and so one with everything
I am grounded, I am humbled, I am one with everything
Rock and roll is fun but if you ever hear someone
Say you are huge, look at the moon, look at the stars, look at the sun
Look at the ocean, and the desert, and the mountains, and the sky
Say I am just a speck of dust inside a giant's eye
I am just a speck of dust inside a giant's eye
When I saw Genevieve I really liked it when she said
What she said about the giant and the lemmings on the cliff
She said 'I like giants
Especially girl giants
'Cause all girls feel too big sometimes
Regardless of their size'
When I go for a drive I like to pull off to the side
Of the road and run and jump into the ocean in my clothes
And I'm smaller than a poppyseed inside a great big bowl
And the ocean is a giant that can swallow me whole
So I swim for all salvation and I swim to save my soul
But my soul is just a whisper trapped inside a tornado
So I flip to my back and I float and I sing
I am grounded, I am humbled, I am one with everything
I am grounded, I am humbled, I am one with everything
So I talked to Genevieve and almost cried when she said
That the giant on the cliff wished that she was dead
And the lemmings on the cliff wished that they were dead
So the giant told the lemmings why they ought to live instead
When she thought up all those reasons that they ought to live instead
It made her reconsider all the sad thoughts in her head
So thank you Genevieve, cause you take what is in your head
And you make things that are so beautiful and share them with your friends
We all become important when we realize our goal
Should be to figure out our role within the context of the whole
And yeah, rock and roll is fun, but if you ever hear someone
Say you are huge, look at the moon, look at the stars, look at the sun
Look at the ocean, and the desert, and the mountains, and the sky
Say I am just a speck of dust inside a giant's eye
I am just a speck of dust inside a giant's eye
I am just a speck of dust inside a giant's eye
And I don't wanna make her cry
'Cause I like giants

 

 

i like giants / kimya dawson

translated by lonegunman

 

 

 

+ live version

 

 

'K > kimya dawson' 카테고리의 다른 글

the beer  (0) 2021.10.19
the competition  (0) 2014.08.26
loose lips  (0) 2014.08.26
AND




앞문이 활짝 열린 자동차의

뒷유리 너머로 보이던 풍경을 나는 기억해

어쩌면 그게

가지 말라고 우리에게 보내는 어떤 신호가 아니었나 싶어

이렇게까지 힘들 줄은 몰랐어


너랑 나는 트램폴린 위에 앉아있었고

어느샌가 잠이 들었던 것 같아

깨어났을 땐 마치 일주일은 잠들었던 기분이었고

이제

실제로 그렇게 돼버렸네


(너자신을 용서해야 해)

이렇게 돼야 했던 건 아니야

하지만 우습게도 인생은

견딜 수 있는 사람에게만 이런 장난을 치지


퍼붓는 빗속에 잠들어 있어도 너

언젠가 내가 널 만나러 가리란 걸 알아야 해

그때까지

좋은 삶을 살아보도록 할게

네가 말했던 것처럼



언젠가 너랑 같이 그 게임을 했다면- 하고 나는 바라

온라인에서 좀 더 대화를 나눴다면 하고

그래도 내가 사물함에 붙여놓았던 사진이 네 맘에 들었다니 기뻐

멀어지고 나서야

보이는 것들이 확실히 있어

살고 싶어지게 만드는 친구라는 게 얼마나 중요한 존재인지

그러니까 나

울어도 괜찮지



까만 츄리닝바지와 케첩으로 버무린 파스타

네 여동생이 달팽이를 삼켜버렸던 건 우리 생에 가장 토나오는 광경이었어

정원에서 우리 같이 딱정벌레를 잡았던 거 기억해?

언제든 내 꿈에 놀러와줘


흙투성이 손으로 올라갔던 나무

세면대 앞에서 깨끔발을 들고 이를 닦던 우리

줄무늬 티셔츠와 숨바꼭질 놀이

모든 게 한꺼번에 나를 덥쳐 와


쏟아지는 햇살 속에 잠들어 있어도 너

내가 항상 기억한다는 거 알고 있어야 해

아무리 가슴이 아프다 해도

이거 이별은 아니지

우리 이 담에 만나는 거지


퍼붓는 빗속에 잠들어 있어도 너

언젠가는 우리가 함께하리란 걸 기억해

그때까지

괜찮은 삶을 한 번 살아보도록 할게

네가 말했던 것처럼 말야






I remember the view out the back of the car

Left the front door wide open

Maybe it's a sign that we shouldn't be going

I didn't realise it'd be so hard

You and me, sitting on the trampoline

I think one time we fell asleep

Woke up and felt like it'd been weeks

And now it truly has been

(Forgive yourself)

It wasn't meant to be but it's funny how

Life dealt this cheat

To someone who could handle it so well


And while you sleep in the pouring rain

Just know I'll be with you someday

And I'll have a good one 'til then

Just like you told me


I wish we could’ve played that game sometime

I wish we’d talked more online

I’m glad you liked my picture

I stuck it up inside my locker

Becoming disconnected

Really puts into perspective

How important every friend is who makes you wanna live

And this time it’s okay to cry


Black sweatpants and pasta with ketchup

When your sister ate the slug it was the grossest thing ever

Collecting beetles in the garden together

You're welcome anytime in my dreams


Muddy hands and climbing trees

Sink-tall while we brush our teeth

Striped shirts and hide and seek

It's all coming back to me

While you sleep on a sunny day

Just know I'll remember you always

And no matter how much it hurts

It's not goodbye, just see you later


And while you sleep in the pouring rain

Just know I'll be with you someday

And I'll have a good one 'til then

Just like you told me




16/04/16 (jack’s song) // cavetown

translated by lonegunman


'C > cavetown' 카테고리의 다른 글

fall in love with a girl  (1) 2023.11.04
squares  (0) 2022.02.01
smoke signals  (0) 2021.10.03
hug all ur friends  (0) 2021.01.16
lemon boy  (0) 2020.07.27
AND




부서져 폐허가 된 집 앞에서

추위에 떨며 넌 홀로 서있어

너무나 상처받고 길을 잃어서

스스로를 더는 감당할 수가 없어

그럴 때 우리에겐

누구든 붙들어줄 사람이 필요해


넌 씻겨 사라지지도, 앞으로 나아가지도 않는 기억들과

홀로 맞서 싸우고 있어

빗속에 홀로 남은 그 기분이 어떤 건지 내가 알아

우리에겐 있어줄 누군가가 필요해

누구든, 사라져버리지 않을 누군가가


외따로, 쓰러진 채 울부짖는 너의 소리가 들려

“네가 날 고쳐줄래?

내게 희망을 보여줄래?

하루의 끝, 그 허탈감 속에

네가 내 곁에 있어줄래?

나를 무엇보다도 사랑해줄래?”


너는 술을 부어대다가 모두 토해냈고

더이상 무엇도 예전과 같은 맛이 아니게 됐어

그럼 그만 떨어져 나와

그만 떠나보내

우리에겐 사라지지 않을 누군가가 필요해

곁에 있어줄 누군가가


외따로, 쓰러진 채 울부짖는 너의 소리가 들려

“네가 날 고쳐줄래?

내게 희망을 보여줄래?

하루의 끝, 그 허탈감 속에

네가 내 곁에 있어줄래?

나를 무엇보다도 사랑해줄래?

네가 곁에 있어줄래?

나를 가장 사랑해줄래?

나를 가까운 데 두고

나를 가장 사랑해줄래?”


에일 듯한 추위 속에 홀로 남겨진 채

넌 부서져 폐허가 된 심장을 품고 있었지


외로이 무너지며 너는 울었어

날 고칠 수 있어?

희망을 보여줄 수 있어?

무력한 하루의 끝에도

내 곁에 있어줄 수 있어?

날 사랑할 수 있어?


나를 가까운 데 두고

나를 사랑할 수 있어?

다른 무엇보다도

나를 사랑할 수 있어?




You were alone left out in the cold

Clinging to the ruin of your broken home

Too lost and hurting to carry your load

We all need someone to hold


You’ve been fighting the memory all on your own

Nothing washes, nothing grows

I know how it feels being by yourself in the rain

We all need someone to stay

We all need someone to stay


Hear you falling and lonely, cry out

Will you fix me up? Will you show me hope?

The end of the day, I'm helpless

Can you keep me close? Can you love me most?


You’ve drunk it down and now you’ve spat it out

Nothing tastes like the things you had

So tear it off, why don’t you let them go?

We all need someone to stay

We all need someone to stay


Hear you falling and lonely, cry out

"Will you fix me up? Will you show me hope?

The end of the day, I'm helpless

Can you keep me close? Can you love me most?

Can you keep me close? Can you love me most?

Can you keep me close? Can you love me most?"


You were alone, left out in the cold

Clinging to the ruin of your broken heart


You were falling and lonely, cry out:

Will you fix me up? Will you show me hope?

The end of the day, I'm helpless

Can you keep me close? Can you love me?


Oh oh

Oh oh

Oh oh

Oh oh


Hear you falling and lonely, cry out

"Will you fix me up? Will you show me hope?

The end of the day, I'm helpless

Can you keep me close? Can you love me most?

Can you keep me close? Can you love me most?

Can you keep me close? Can you love me most?"



someone to stay / vancouver sleep clinic

translated by lonegunman




+ mv version


'V > vancouver sleep clinic' 카테고리의 다른 글

ayahuasca  (0) 2018.12.13
AND

kite song

R/rosie thomas 2019. 3. 15. 23:47




오, 연의 한 끝에 저를 묶어 날려주세요

제가 나아갈 수 있게, 이 삶을 이어갈 수 있게요

발 밑에 흐드러진 금잔화들의 안내를 따라

여기서 아주 멀리로 날아가고 싶어요


오, 연의 끝에 저를 묶어 날려주세요

그래야만 이 삶을 계속 살아낼 수 있겠어요

불어오는 바람이 거세어질수록

제 영혼은 더 높은 곳을 향해 날아 오를테죠

여기서 아주 멀리 멀리로..


오, 그대 곁에 저를 단단히 묶어두세요

그럼 어디든 그대 가는 곳에 함께 할 수 있을 테니까요

그대의 앞길이 어둠에 잠길 때마다

제가 그대의 빛이 되어드릴게요

저를 데려가세요

그대와

아주 멀리로 가길 원해요




Oh, tie me to the end of a kite

So I can go on, I can go on with my life

Every marigold I pass below

Will be my guiding light

I just want to go away from here


Oh, tie me to the end of a kite

So I can go on, I can go on with my life

Every time the wind blows stronger

I will feel my spirit rise

I just want to go away from here


Oh, tie me up and tightly by your side

So I may go with you where ever you reside

Anytime the road looks dimmer

I will be your guiding light

I just want to go away with you

I just want to go away with you


kite song / rosie thomas

translated by lonegunman



'R > rosie thomas' 카테고리의 다른 글

say hello  (0) 2008.09.19
AND




치아가 담배 연기로 물들고 혀마저 착색된 그때

입술을 너무 세게 물어 입안 가득 피가 고이던,

그러나 죄악감을 삼키지 못해 차마 그 피를 삼켜넘기지도 못했던 그때

너의 가장 친한 친구가 죽고

그 다음 친구도 죽고

가장 친구의 친구도 생을 저버리고

더는 이야기를 나눌 사람이 아무도 남아있지 않아서

반 년을 너 혼자 흘려보내던 그때



그때 난 손등을 벗겨낼 것처럼 긁어대고 있었어

거기 앉아 그 친구들에게 말해주고 싶어서

-난 살아있지 않지만,

너희를 저버리려고 죽음을 택했던 건 아니야

그냥 떠나는 쪽이 네가 될까 너무 두려웠던 거야

삶에는 칼 장난보다 나은 어떤 것이 많이 있을 거라 생각해

난 죽은 게 아냐

이 안에 살아있어


이 안에 살아있어




When your teeth turn gray and stain your tongue

When you bite so hard on your lip blood fills your mouth

You can't swallow it cause you can't swallow guilt

When your best friend dies and your next friend dies

And your best friend's friend takes his life

And you spend six months on your own

'Cause there's no one left to talk to


I'm scraping off the back of my hand

To sit and talk and say to his friends

I am not alive, I didn't mean to leave you when I died

I was too scared you might be the one to leave

There's so much more to life than the flick of a knife

I am alive 'cause I'm alive inside of this



first letter from st. sean / sorority noise

translated by lonegunman



AND