kite song

R/rosie thomas 2019. 3. 15. 23:47




오, 연의 한 끝에 저를 묶어 날려주세요

제가 나아갈 수 있게, 이 삶을 이어갈 수 있게요

발 밑에 흐드러진 금잔화들의 안내를 따라

여기서 아주 멀리로 날아가고 싶어요


오, 연의 끝에 저를 묶어 날려주세요

그래야만 이 삶을 계속 살아낼 수 있겠어요

불어오는 바람이 거세어질수록

제 영혼은 더 높은 곳을 향해 날아 오를테죠

여기서 아주 멀리 멀리로..


오, 그대 곁에 저를 단단히 묶어두세요

그럼 어디든 그대 가는 곳에 함께 할 수 있을 테니까요

그대의 앞길이 어둠에 잠길 때마다

제가 그대의 빛이 되어드릴게요

저를 데려가세요

그대와

아주 멀리로 가길 원해요




Oh, tie me to the end of a kite

So I can go on, I can go on with my life

Every marigold I pass below

Will be my guiding light

I just want to go away from here


Oh, tie me to the end of a kite

So I can go on, I can go on with my life

Every time the wind blows stronger

I will feel my spirit rise

I just want to go away from here


Oh, tie me up and tightly by your side

So I may go with you where ever you reside

Anytime the road looks dimmer

I will be your guiding light

I just want to go away with you

I just want to go away with you


kite song / rosie thomas

translated by lonegunman



'R > rosie thomas' 카테고리의 다른 글

say hello  (0) 2008.09.19
AND




치아가 담배 연기로 물들고 혀마저 착색된 그때

입술을 너무 세게 물어 입안 가득 피가 고이던,

그러나 죄악감을 삼키지 못해 차마 그 피를 삼켜넘기지도 못했던 그때

너의 가장 친한 친구가 죽고

그 다음 친구도 죽고

가장 친구의 친구도 생을 저버리고

더는 이야기를 나눌 사람이 아무도 남아있지 않아서

반 년을 너 혼자 흘려보내던 그때



그때 난 손등을 벗겨낼 것처럼 긁어대고 있었어

거기 앉아 그 친구들에게 말해주고 싶어서

-난 살아있지 않지만,

너희를 저버리려고 죽음을 택했던 건 아니야

그냥 떠나는 쪽이 네가 될까 너무 두려웠던 거야

삶에는 칼 장난보다 나은 어떤 것이 많이 있을 거라 생각해

난 죽은 게 아냐

이 안에 살아있어


이 안에 살아있어




When your teeth turn gray and stain your tongue

When you bite so hard on your lip blood fills your mouth

You can't swallow it cause you can't swallow guilt

When your best friend dies and your next friend dies

And your best friend's friend takes his life

And you spend six months on your own

'Cause there's no one left to talk to


I'm scraping off the back of my hand

To sit and talk and say to his friends

I am not alive, I didn't mean to leave you when I died

I was too scared you might be the one to leave

There's so much more to life than the flick of a knife

I am alive 'cause I'm alive inside of this



first letter from st. sean / sorority noise

translated by lonegunman



AND




느긋하게 걸어나왔어야 했는데

미친듯이 뛰쳐나왔어

굶주린 개들이 내 뒤를 쫓았고

등 뒤에서 사이렌 소리가 울렸어

그걸 뭐라고 불러야 할지 모르겠어

어떻게 적어야 할지도 모르겠고

그 밤

잠을 청하던 그때

모든 게 훨씬 더 힘겨워지기 시작한 거야


다음 세상에서 우리 만나면

날 알아봐줄래?

헤어진 모습으로 우리 다시 만날 수 있을까

아니면

처음부터 다시 시작해야 할까



넌 이른 아침부터 날 깨우곤 했는데

이제 난 할 수 있는 한 침대에서 나오지 않으려 해

그냥

왜 일어나야 하는지

이유를 찾을 수가 없어서


우리 다른 세상에서 만나도

나를 알아봐줄 거니

우리 헤어지던 날부터 시간을 이어갈 수 있을까

아니면

처음부터 다시 시작해야 할까



날 괴롭히던 모든 악몽들을

전부 다 기억할 수 있는데도

내게 있어 유일한 위안은

다시 잠들어 있는 시간 뿐이야


다른 세상에서 만나더라도

그때도 날 알아봐줄래?

모든 기억을 다 가지고 서로를 만날 수 있을까

아니면

처음부터 다시 시작해야 할까

처음부터

다시 시작해야 할까




I should have walked out slowly

I ran as fast I could

With hungry dogs behind me

Sirens in the neighbourhood

I don't know how to pronounce it

I can't even spell it right

But it all became much tougher

When I fell asleep that night

When we meet on the other side

Will you recognize me then

Can we take up from our last goodbye

Or back from start again

You always woke me up so early

Now I stay too long in bed

Guess I just can't find a reason

Why I should get up instead

When we meet on the other side

Will you recognize me then

Can we take up from our last goodbye

Or back from start again

I guess can remember

Every nightmare that I've had

But my only consolation

Is to go to sleep again

When we meet on the other side

Will you recognize me then

Can we take up from our last goodbye

Or back from start again

Or back from start

Again



on the other side / jay jay johanson

translated by lonegunman




+ mv version


'J > jay jay johanson' 카테고리의 다른 글

hawkeye  (0) 2019.03.05
she doesn't live here anymore  (0) 2017.03.11
the garden  (0) 2015.09.25
suffering  (0) 2008.08.21
far away  (0) 2008.08.19
AND

hawkeye

J/jay jay johanson 2019. 3. 5. 08:14



여전히 수색 중

그러나 아직 찾아내지 못했어

여전히 그녀를 찾고 있어

그러나 쉽게 잡혀주지 않을 모양이야

때로는 지나가버린,

그대가 곁에 있을 때의 기억들이 고스란히 담긴

이제는 없애버린 그 모든 사진들을

머릿속에서도 모조리 지워버리고 싶어

언제나 도주 중이야

자꾸만 복제되는 기억들이 지긋지긋해


찾고 있어

함께 걷던 거리를 헤매이지만

아무것도 잡히지 않아

매처럼 날카로운 눈이 필요한 걸까

그대와 분리된 뒤 식어버린 심장은

여전히 냉기로 나를 괴롭혀

깨진 심장과

가슴 속 텅 빈 구멍으로

여기 난 남겨졌어

언젠가는

예고없이

그녀와 마주치게 될 거라 믿어

하지만 그건 어쩌면

이 헤메임을 내 스스로 끝낸 뒤에야

이루어질 일인지도



Still searching

But I haven't found her yet

Still searching

She seems so so hard to get

Sometimes I wish that I had forgotten

That every picture disappear

They bring back memories what once was and

When you were near

I'm always on the run and I hate copy paste for god's sake

I'm searching

Roam the streets that we used to walk

Find nothing

Guess I'd need the eyes of a hawk

My heart turned cold when we two parted

And I still suffer from this chill

You left me here all broken-hearted

With a space to fill

But one day

I guess I'll bump into her

Without warning

But possibly not until

I've stopped searching



hawkeye / jay jay johanson

translated by lonegunman



'J > jay jay johanson' 카테고리의 다른 글

on the other side  (0) 2019.03.05
she doesn't live here anymore  (0) 2017.03.11
the garden  (0) 2015.09.25
suffering  (0) 2008.08.21
far away  (0) 2008.08.19
AND



감옥에 갇힌 기자는 수명이 다한 전구를 향해 기밀을 속삭였다

그러는 동안에도 평화로이 요람에 누운 왕자는 불가능한 전설로 여겨지고 있었다

:이런 괴상한 문장들로 쌓아올리던 내 거친 서부의 실상...

난 그저 정해진 규칙을 따르며

주어진 일들을 해나갈 뿐인 아이였고

이제와선 모든 게 너무 늦어버렸지

그리하여 꿈의 달콤한 어조로 읊조리나니

마차 위에 놓인 왕자여

천상의 영광이 그대와 함께하기를


어머니는 시장에서 당신이 잘 알지도 못하는 자식들의 꽁무니를 쫓아다니는 동안

아버지는 카풀이 내려다준 바의 원형 의자에 앉아 익숙한 역할을 수행하고 있었다

:나는 정복하는 왕이었고

느린 별들이 흔들려 떨어지는 모습을 응시하는 자였어

내가 깨어날 땐 온 세상이 찬송함에 마땅했으나

지금, 내 귓가엔 어떤 소리도 들리지 않네

이제 시간은 너무 늦었고

저 괴상한 가족들도 모두 잠들었으니

성을 굽어보는 왕이여

하늘의 영광이 함께하소서


우린 그런 상상의 이야기를 지어내야만 했어

하루 하루 이런 신화를 퍼뜨려야만 했어

우리가 애도하는 그 모든 죽어가는 꿈들과

우리 안의, 우리가 싸우고 메워야 할 저 바람 지나는 구멍 때문에라도...

우리가 열망하던 사랑으로 가득한 삶 위로

천상의 영광이 함께하기를



호텔방의 사내는 전화선을 이에 물고

오기로 했던 그녀가 대체 무얼하고 있는가 근심하고 있었어

제자리걸음 때문에 심장은 잦아들지 않았고

다리를 떨고, 머리를 쥐어뜯으며 그는

허공중에 그녀의 보조개를 그려보았어

성난 세상은 그를 점점 겁에 질리게 했고

그는 이런 곳에 그녀를 잃고 싶지 않았어

이제 시간은 예정보다 너무 많이 흘렀고

아픈 눈은 잠을 원했으나

모든 이성을 거슬러

모든 신념을 거슬러

그는

오직 그녀가 안전하기만을 기도해

천상의 영광이 그녀와 함께하기를

그는

오직 그녀가 안전하기만을 기도해

천상의 영광이 그녀와 함께하기를

나는

오직 그대의 안전만을 기도해

천상의 영광이 그대와 함께하기를



A reporter in a jailroom, whispering her source to a dying bulb

While the prince is in a fable, peaceful in his cradle, convinced of the impossible:

All those wicked words I used to build my wild Western truth!

I was just following the rules. Yeah, I did what I had to do

So now its later than it needs to be

And in the dulcet tones of dream

The prince atop his chariot

Heaven bound & glory be


A mother in a market chases after children that she barely knows

While the father on the barstool, dropped off by his carpool, is playing a familiar role:

I used to be a conquering king. I watched the slow stars shoot & swing

When I'd wake, the world would sing. Now, I can't hear anything

So now its later than it needs to be

And while his stranger family sleeps

The king looks for his castle

Heaven bound & glory be


There's a myth we must've made

One we're spreading every day

In every dying dream we grieve

The humming hole we fight & feed

It's the loving lives we long for

Heaven bound & glory be


A man in a hotel room, tangled to his teeth by the telephone

He's waiting on a woman, wondering what she's doing

And pacing so his pulse won't slow

He drums his legs and pulls his hair; he carves her dimples in the air

The raging world has spooked him scared, and he don't want her lost out there

So now it's later than it needs to be

And though his aching eyes want sleep

Against all rationality

Against everything he believes

He prays for her protection

Heaven bound & glory be

I pray for your protection

Heaven bound & glory be



heaven bound & glory be / kevin devine

translated by lonegunman



+ live version







'K > kevin devine' 카테고리의 다른 글

joey  (0) 2021.12.07
probably  (0) 2015.08.12
billion bees  (0) 2014.01.15
AND