그러니 우리 더이상 배회하지 않으리
  이토록 깊어진 밤의 품 안을
비록 마음은 아직 사랑에 잠겨
  달은 여전히 눈부시지만

칼이 칼집을 닳게 하듯이
  영혼은 가슴을 닳게 하니
심장도 멈추어야 숨을 만들 듯
  사랑도 휴식을 취해야 함을

밤이 사랑을 위해 존재한다해도
  그조차 이른 낮이 몰아낼지라도
우리 더이상은 헤매이지 않으리
  이토록 눈부신 달빛 아래를




So, we'll go no more a roving 
   So late into the night, 
Though the heart be still as loving, 
   And the moon be still as bright. 

For the sword outwears its sheath, 
   And the soul wears out the breast, 
And the heart must pause to breathe, 
   And love itself have rest. 

Though the night was made for loving, 
   And the day returns too soon, 
Yet we'll go no more a roving 
   By the light of the moon.


so we’ll go no more a roving / joan baez
translated by lonegunman

AND

is a woman

카테고리 없음 2019. 7. 30. 22:38

 


소녀일 때
너는 그저 위험한 목격자로 남을 수 있을 거야
혹은 그밖의 무엇이든
마음의 동요 없이

아니면 다 그러듯이
적당히 엮일 수도 있을 거야
오늘밤
나를 깨워둘 심산이면
이 별에서, 나의 곁에 앉아봐

너는 이곳의 사람들과
어떻게 잘해보려 하는 거지
단순한 음악이 아니라
말들을 토해내기 위해
그게 아니라면
저들이 나를 다시 일으켜세울 때
내게 길을 알려줘
저들은 그저 소파에 편히 앉아
너를 박제로 만들려는 거야


그런데도
확신해?

그게 무어든, 네가 만들어낸 작품으로
어쩌면 담배 한 대쯤 얻을 수 있을지도 몰라
매일 매일
네게 재갈을 물리고
구역질하게 만들기 충분한

돌과 콘크리트 위의 그림이 마를 때쯤
넌 보기만 해도 알겠지

파도가 일어서고 구름이 몰려오는
영원한 방황의 날들을
너 홀로 맞설 때
내 심장을 취해서 그 능력을 얻을 거야

만물을 지배하는 것은 아주 순수한 일이거든
너에겐 특히 그렇지
모두가 너의 명령을 원해
틀림없이 그러니까

사람들이 원하는 게 그거라면

여인이다
-그렇게 적도록 해
거기 종이 위에
그건 그 이상의 의미이고
그것으로 충분한 의미야

여인이다
-그렇게 적은 종이를
저기 던져놔
여인 그 이상이며
단지 여인일 뿐인,

여인
-그렇게 적어
그리고 저기 던져놔
그걸로 넘쳐
그걸로 충분해


In the hour of the girl
You can make this danger witness
Or whatever, without your heart
You can wish you could relate
If it's always gonna be
Sit beside me on a star
If you wake me up tonight

So you try to make it whole
With everybody here
More than a sony
To make the words throw up
Or show me the way
As they pick me up again
They will be there on the couch
They will make you better still
(can you be sure?)

Of anything you make
Maybe you can get a whiff
It's enough to make you gag
It's enough to make you sick
Each and every day
With the concrete and the masonry
When the paint that's on is dry
You can work it from your eye

And you take it from my heart
As you stand alone forever

From the roaming and the surf
And the cloudy cloudy day
Just a boss thing that is pure
Something specially for you
It's like everybody's needing it
And everybody's sure

(and if they say)
Is a woman, write this down
Put the paper, over there
More than it is
No more than it is


is a woman / lambchop
translated by lonegunman


AND

shame

P/patrick watson 2019. 7. 27. 23:33

 

 



한때는
살아있는 것처럼 느껴지던
그런 시절도 있었어
하지만 세상은 변했고
다시는 전과 같이 느껴지지 않아

하늘은 화염에 휩싸였고
사람들은 왜냐고 울부짖으며
방향도 없는 먼 곳을 바라봤어
사실 해답은 그들의 눈앞에 있는데도

어린 아이들은 울음을 터뜨렸어
‘엄마, 아빠, 왜...’냐고 소리치며
부모들은 거짓말로 아이들을 달래어
굿나잇 인사를 전했지만

사람들은 죽어갔어
피에 젖은 두 손으로
그저 죽음을 기다리고 있었어

이 얼마나 부끄러운 일인가
수치스런 일이야


우리는 새로운 세상으로 날아갈
우주선을 만들었어
처음부터 다시 시작하기 위해
다시 살해하기 위해

새로운 세상으로 나아갈
우주선을 만들었어
다시 시작하기 위해
다시 도륙하기 위해

이 얼마나 수치스런 일인가
부끄러운 일인가



There was a time
Where our years just felt alive
Well the world started to change
And it never quite felt the same

And the sky turned to fire
And the people cried Oh why, ooh
So they (looked) far and wide
When the answer was in front of their eyes

Little children started to cry, ooh
Screaming 'Mama and Papa, ooh why'
So they told them a lie
Just to silence and say goodnight

And the people started to die
With their hands tilted red
They've been waiting for the moment before they fall down dead

Singing ooh what a shame (shame, shame, shame)
Oooh what a shame
Oooh what a shame (shame, shame, shame)
Oooh what a shame

What a shame, what a shame
What a shame...

we built a shuttle,
flew to a new world,
just to start over,
learn how to kill.

we built a shuttle,
flew to a new world,
just to start over,
learn how to kill.

We cry what a shame,
we say what a shame.


shame / patrick watson
translated by lonegunman

'P > patrick watson' 카테고리의 다른 글

alone in this world  (0) 2021.08.06
lost with you  (0) 2020.11.11
to build a home  (0) 2019.02.28
lighthouse  (0) 2019.02.28
melody noir  (0) 2019.01.10
AND

 

 


기쁠 때나 슬플 때나
- 사람들은 말하더군
용서하고 망각하는 것
그렇다면
변해야 하는 건 나인가
이것이 사랑의 민낯인가
이게 사랑의 실체인가

끝없는 당신의 요구에
터져버린 나의 설움
당신은 응시하지만
제대로 보지 않아
이게 사랑의 민낯인가
고작 이런 게

나의 육신은 재단되고
영혼은 오염되어
모든 좋은 것들은
내게서 씻겨 나가고
이런 게 사랑의 실체인가
이게 사랑의 민낯인가

내가 내쉬는 고통이
나를 감염시켜
꿈에 젖은 채
쓰디쓴 눈물을 쏟는 지금

기쁠 때나, 슬플 때나
- 사람들은 그렇게들 말하지
용서하고 잊어주는 것이라고
뭐, 그렇다면
내가 달라져야 하는 거겠지
이런 게 사랑의 실체라면
이게 사랑의 민낯이라면





Through thick and thin
That's what they say
Forgive and forget
Well it's me that has to change
Is this what love looks like?
Is this what love looks like?

Your endless needs
My breaking grieves
You look this way
But you don't see
Is this what love looks like?
Is this what love looks like?

My body is framed
My soul is stained
All things good
Will be washed away
Is this what love looks like?
Is this what love looks like?

This pain I breathe
Has poisened me
Dreamt a dream
Now I'm spitting bitter tears

Through thick and thin
That's what they say
Forgive and forget
Well it's me that has to change
Is this what love looks like?
Is this what love looks like?

This is what love looks like
Is this what love looks like?
This is what love looks like
Is this what love looks like?


what love looks like / mirel wagner
translated by lonegunman

'M > mirel wagner' 카테고리의 다른 글

1, 2, 3, 4  (0) 2019.07.26
oak tree  (0) 2019.07.26
the dirt  (0) 2019.07.26
goodnight  (0) 2019.07.11
AND

1, 2, 3, 4

M/mirel wagner 2019. 7. 26. 23:33

 

 


하나 둘 셋 넷
마루 밑엔 뭐가 있지?
하나 둘 셋 넷
마루 밑엔 뭐가 있지?
작고 귀여운 얼굴
작고 귀여운 눈동자
파리로 가득 찬
부풀어오른 배
하나





하나 둘 셋 넷
마루 밑엔 뭐가 있지?
하나 둘 셋 넷
더 이야기해주지 않을래?
씹혀버린 입술과 우윳빛 젖니
약간의 고통과 넘치는 빈곤

하나 둘 셋 넷
마루 밑엔 뭐가 있지?
하나 둘 셋 넷
내가 더 말해주지
작고 예쁜 꿈과
삼켜버린 비명
찾을 필요 없이, 내게로 찾아 올


내 안엔
사랑으로 가득찬
거대한 심장
사랑으로 가득찬
거대한 심장

아주 딱딱한
딱딱하게 굳어버린


1,2,3,4 what's underneath the floor?
1,2,3,4 what's underneath the floor?
Pretty little face, pretty little eyes
Big fat belly, birthing out flies
1,2,3,4

1,2,3,4 what's underneath the floor?
1,2,3,4 won't you tell us more?
Chewed up lips, milky milk teeth
Little bit of pain and a whole lot of need

1,2,3,4 what's underneath the floor?
1,2,3,4 I can tell you more
A pretty little dream, a lock-jawed scream
Never have to beg, they come to me

I got a big, big heart and lots of love
I got a big, big heart and lots of love
I got a big, big heart and lots of love
I got a big, big heart and lots of love

And it's hard, and it's hard
And it's hard, and it's hard
And it's hard, and it's hard
And it's hard, and it's hard

1,2,3,4 / mirel wagner
translated by lonegunman

'M > mirel wagner' 카테고리의 다른 글

what love looks like  (0) 2019.07.27
oak tree  (0) 2019.07.26
the dirt  (0) 2019.07.26
goodnight  (0) 2019.07.11
AND