sour times

P/portishead 2008. 8. 16. 20:02





상상해봐
아침의 장미,
금단의 열매,
전능의 시선-
그 성스런 표현들 속에 담긴 기만을
아무도 알려하지 않는다고..
자기 안에 숨겨진 경멸스런 모습들도 말이지
그러니 각오해
단단히 각오해두는 게 좋을 거야

맹목적인 믿음 뒤에 숨어서
끔찍한 죄악을 환상으로 대치하고
범죄를 묵인하고
함부로 낙인을 찍지
내가 끝내주겠어
거짓말도 소용없어
즐겨
이제부터 시작이야
모두 쓸어버리겠어

아무도 날 사랑하지 않아
정말이야
너와는 달랐어


아.. 나는 누구지? 뭐지? 왜지?
이제 내게 남은 것이라곤 지난 날들의 기억들 뿐이다
그 끔찍한 시간들의..

아무도 날 사랑하지 않았어
정말이야
너처럼 날 사랑해주는 사람은 없었어

이 순결한 문명 혹은 종족의
쓰디 쓴 시대가 지나간 후에야
우리가 뿌린 씨앗,
우리가 묻은 생명들,
신비스러울만치 반복되어온 기만의 역사
그 모든 전말이 밝혀지겠지

아무도 날 사랑하지 않아
믿기 힘들겠지만
난 너와 같지 않으니까

아무도 날 사랑하지 않았어
정말이야
네가 진작에 왔으면 좋았을텐데



To pretend no one can find
The fallacies of morning rose
Forbidden fruit, hidden eyes
Curtises that I despise in me
Take a ride, take a shot now

Covered by the blind belief
That fantasies of sinful screens
Bear the facts, assume the dye
End the vows no need to lie,
enjoy
Take a ride, take a shot now

Cos nobody loves me
Its true
Not like you do

Who oo am I, what and why
Cos all I have left is my memories of yesterday
Ohh these sour times

Cos nobody loves me
Its true
Not like you do

After time the bitter taste
Of innocence decent or race
Scattered seeds, buried lives
Mysteries of our disguise revolve
Circumstance will decide ....

Cos nobody loves me
Its true
Not like you
Nobody loves.. me
Its true
Not, like, you.. do




sour times / portishead
translated by lonegunman
 

'P > portishead' 카테고리의 다른 글

glory box  (0) 2008.08.17
roads  (0) 2008.08.16
AND

how the west was won

T/tom mcrae 2008. 8. 16. 17:44






불 좀 빌려줘,
그럼 떠들어주지
서구 문명의 찬란한 역사를 말이야
이스트 리버의 줄기를 따라
다이아몬드가 물결치는 동안
도시는 진흙탕 속으로 침몰해갔어

그리고 잠시 후,
영원과도 같았던 찰나가 지나자
난 우리가 무엇이 돼있는지 알았지

우린 인간을, 시간을, 공간을 이용한 뒤
간단히 손을 털고 떠나버렸지
그리고 새로운 번영을 향해 나아갔어




이번엔 전선들이 울부짖는 소리가 들리나?
눈을 반짝이는 걸 보니
무슨 얘긴지 눈치챘나보군

-이봐요, 락스타
행복한 노랠 연주해줘요
이게 우리의 마지막 순간입니다

사진은 찍었어요
근데 누가 당신 사진 따위 관심있나요
우린 당신의 몰락이 보고싶은 건데

아직은 열받을 때가 아니에요
당신 발밑에서 꿈틀거리는
세상의 약진을 느껴봐요

우린 인간을, 시간을, 공간을 이용하곤 버렸죠
하지만 또다른 번영 따윈 없었어요




...자, 이제 성직자들 얘기를 다시 해볼까
그들은 태양을 저주하고 가뭄을 불러왔어
당췌 무슨 마법을 쓴 건진 아직도 모르겠지만

우린 바다 밖으로 노를 저어야 했어
운명의 수레바퀴를 돌리는 건 우리 자신이었으니까

하지만 이젠 늦었어, 이미 고장나버렸어
뭐가 망가진 건지,
내가 그걸 고치고 싶긴 한 건지
그건 잘 모르겠지만

우린 사람들을, 시간을, 공간을 이용하고
간단히 '안녕'하고 돌아섰어
그런데 번영의 시대는 도대체 언제 온다는 거야?




깨어진 사상들과 약속들의 잔해를
바람이 모두 쓸어가고 난 뒤엔
우리에게 남은 건 아무것도 없을텐데

그러니 카드를 집어 제자리에 놓는 것으로는,
얼굴을 감추고 짐을 던져 버리는 것만으로는
소용없어
미래는 그렇게 간단한 게 아냐



불 좀 빌려줘
그럼 얘기해줄게
서구 문명의 찬란한 역사를

아.. 영광스런 부분을 말해달라고?
우리 자신이 그 영광이야
봐, 우리가 어떤 괴물이 돼있는지를





Light me a smoke
I'll tell you a story
Of how the west was won
Flew over diamonds
East river shining
A city sinking in the mud

And in a second
A life-long second
I knew what we'd become

We use up people, use up time
Use up places, we say goodbye
Searching for the crowded hour

Now there's a buzzing in the wires
Look for lightning in your eyes
And I see it there

Hey hey Rockstar
Let's play happy
This could be our final hour

I'll take your picture
But who needs pictures?
They only strip you of your power

Don't lose your nerve now
Feel the curve of the earth now
Rising up to meet your feet

We use up people, use up time
Use up places, we say goodbye
Never find the crowded hour

It's time to move the saints again
Curse the sun to kill the rain
I wish I knew just how

We should have driven
Out to the ocean
Our hands tied to the wheel

Now something's broken
Don't know what's broken
Or if I want it healed

We use up people, use up time
Use up places, we say goodbye
Where the hell's the crowded hour

Scattered thoughts and promises
Let the wind take all that's left
There's nothing for you here

So take a card and put it back
Hide the faces cut the pack
The future's not that clear

Light me a smoke
I'll tell you a stroy
Of how the west was won

You wanted glory
Well here's your glory
Just look what we've become




how the west was won / tom mcrae
translated by lonegunman
 

'T > tom mcrae' 카테고리의 다른 글

karaoke soul  (0) 2008.08.16
you only disappear  (0) 2008.08.16
got a suitcase, got regrets  (0) 2008.08.16
walking 2 hawaii  (0) 2008.08.16
end of the world news  (0) 2008.08.16
AND

karaoke soul

T/tom mcrae 2008. 8. 16. 17:11





가까이 와서 내 눈을 바라봐
날 찌를 땐 꼭 웃으면서 해
컵을 채우던 우리의 피는
때가 되면
벽을 붉게 물들일 거야
솔직히 고통은 문제가 아니잖아
넌 네가 저주받았다고 생각하지만
아니, 모두 네가 자초한 일이야

넌 락큰롤을 이야기 하지만
진짜는 가라오케 취향이잖아
알겠어, 넌 내가
네 병을 치료해주길 바라는 거야


너의 그 완벽한 구두에 묻은 먼지를 털 때
솔을 쓰겠어, 돈을 쓰겠어
네 여우 모피는 이미 닳았어
네 피부는 찔러도 피 한 방울 안 나올 것 같아
네가 양떼를 몰듯 사람들을 대할 때
난 이상한 안도감을 느껴

넌 락큰롤을 말하지만
솔직히 가라오케 취향이잖아
내가 잠들거든
절대 꿈에서 깨지 않게 해줘

입으로는 락큰롤을 말하면서
스텝은 딱 가로오케 취향이야
알겠다, 넌 지금 내게
네 병을 고쳐달라고 애원하고 있는 거구나

신뢰는 사라지고
사랑도 옅어지고
오로지 공포만이 더해간다



Pull me close, look into my eyes
Smile at me when you stick in the knife
We're bleeding into a cup
When we've got enough we'll just paint the walls
And we don't care how much it hurts
You think you're cursed, it's what you deserve

'Cause you're talking rock'n'roll
Walking karaoke soul
I can see you desperate to please
Let me treat you for your disease

Between angels and rope, babe, what would you choose
As you kick the dust from your perfect shoes
Your wolf suit is wearing thin
And your real skin looks like it never bleeds
And you're playing to the crowd
As the ship goes down, comforting me

And you're talking rock'n'roll
Walking karaoke soul
If you see me falling asleep
Please don't wake me from this dream

Faith is gone and love is gone
And fear is stronger now




karaoke soul / tom mcrae
translated by lonegunman
 

'T > tom mcrae' 카테고리의 다른 글

how the west was won  (0) 2008.08.16
you only disappear  (0) 2008.08.16
got a suitcase, got regrets  (0) 2008.08.16
walking 2 hawaii  (0) 2008.08.16
end of the world news  (0) 2008.08.16
AND

you only disappear

T/tom mcrae 2008. 8. 16. 16:54





눈을 감은 채 움직인다
이건 잡지.. 이건 영수증..
그대는 눈 내리는 소리에 잠에서 깬다
그대의 전화도, 라디오도..
내 사랑,
이건 내가 몰고 온 폭풍이지만
내가 그댈 안전하게 보호할 거야
그러나 그댄 이미
이미 사라지고 없는데..

나는 이 회한과 둘이서 사이좋게 살 거다
여전히 웃을 거고, 고갤 떨구지도 않을 거야
낯선 신이여, 그댄 참 잔인하구나
세례를 받은 얼간이는
결국 얼간이일 뿐이야
달리 할 말이 없다
난 길을 잃었어
그대가 사라진 후..

그댄 몇 마디의 단어, 몇 마디의 말,
안녕이란 인사와 미소만을 남겼다
그댄
웃으며 안녕이라고..

로얄스트릿엔 비가 내린다
정처없는 두 다리가 그댈 찾아 헤매인다





Close my eyes, I'm moving still
Magazines and dollar bills
And you wake up to a fall of snow
Your telephone, your radio
Baby I'll call up a storm and keep you safe from harm
But you only, you only disappear

I can live with my regrets
Still raise a smile, still raise my head
And a stranger God can be so cruel
And a holy fool is still a fool
But this is all I can say, I have lost my way
But you only, you only disappear

With a word, with a line
With a smile that says goodbye
Baby says goodbye

It's raining now on royal street
And I'd walk to you if I could trust my feet



you only disappear / tom mcrae
translated by lonegunman

 

'T > tom mcrae' 카테고리의 다른 글

how the west was won  (0) 2008.08.16
karaoke soul  (0) 2008.08.16
got a suitcase, got regrets  (0) 2008.08.16
walking 2 hawaii  (0) 2008.08.16
end of the world news  (0) 2008.08.16
AND




 

자물쇠를 바꾸고
거실 불을 끈다
이제 이곳은 내 집이 아니다

나의 세상을 상자 하나에 우겨넣고
거리를 향해 손짓을 한다
하늘과 땅이 맞닿는 곳을 겨냥하며

그러나 사실은
조금도 준비가 돼 있지 않아
아직 이런 어둠에는..
한 손엔 수트케이스, 한 손엔 후회
그러나 또 약간의 희망


나는 참 축복받은 도둑놈이었다
도둑질에도 항상 그럴듯한 구실이 있었거든
하지만 그대에 비하면 좀도둑에 불과했던 거야
 
그러니 예쁜이, 어서 일어나
하찮은 희망들을 맞이해야지
실망감이 그댈 말려죽이기 전에

그러나 사실 난
아직 이런 어둠을 맞을 준비가 안 돼 있어
한 손엔 수트케이스, 한 손엔 후회 뿐
그러나 아직 남아있는 약간의 희망을
이 와인잔에 담아
그대 이름 앞에 건배..

우리 이번엔 살인자가 될까, 이쁜이
이 모든 쓰디쓴 말들과 복잡한 거리, 텅 빈 술집들로부터
대탈주극을 벌이는 거야
오늘은 크리스마스,
브루클린은 비에 젖었다
그러나 내 마음은
여기보다 더 나은, 희망과 기억들로 평온한 세상 안에 있어
부드러운 와인에 취해
그대가 준 카드를 쥐고, 이번엔 좀 더 운이 따라주길 바랄 뿐이다

 





Change the locks on the door
Put out the light in the hall
I do not live anymore

Put the world in a box
Turn the sign to the street
Aim for where the horizon and blue skies meet

But all I know is
I'm not ready yet
For the light to dim
Got a suitcase, got regrets
But I'm hopeful yet

I've been a gifted thief
Stole everything for the cause
But I never had fingers as light as yours

So wake up pretty girl
See the hope in small things
Disappointment can wear you thin

But all I know is
I'm not ready yet
For the light to dim
Got a suitcase, got regrets
But I'm hopeful yet
So I'll raise this glass of wine
And I'll say your name

So let's be killers, babe
Make the great escape
From all the bitter words
From every crowded street and empty bar
It's Christmas Day
Brooklyn in the rain
But I am safe inside in a better world of hope and memory
Drunk on velvet wine
Deal your cards and hope that I can play a better hand this time




got a suitcase, got regrets / tom mcrae
translated by lonegunman

 

'T > tom mcrae' 카테고리의 다른 글

karaoke soul  (0) 2008.08.16
you only disappear  (0) 2008.08.16
walking 2 hawaii  (0) 2008.08.16
end of the world news  (0) 2008.08.16
a day like today  (0) 2008.08.16
AND