come as you are

N/nirvana 2008. 8. 16. 01:04






지금 모습 그대로
아니, 예전의 모습으로
아니, 내가 바라는 모습이 되어
친구처럼
친구처럼
익숙한 원수처럼
천천히 혹은 빨리
어느쪽이든 상관없어, 늦지만 마
쉬어, 친구처럼
아주 오래된 기억처럼

기억처럼


내게 와
진흙탕에 쳐박힌 꼴로
표백제에 찌든 몰골로
내가 원하는 모습 그대로
유행처럼
친구처럼
아주 오래된 기억처럼

기억처럼


내가 총은 안 갖고 있다고 말하면
정말로 총은 없는 거야
진짜로 총은 없어

내가 정말로 총은 없다고 말하면
좀 믿어봐
진짜로 총 없다니까





Come as you are, as you were
As I want you to be
As a friend, as a friend
As a known enemy
Take your time, hurry up
Choice is yours, don't be late
Take a rest as a friend
As an old

Memory, yeah x4

Come dowsed in mud, soaked in bleach
As I want you to be
As a trend, as a friend
As an old

Memory, yeah x4

And I swear that I don't have a gun
No, I don't have a gun, no, I don't have a gun

Memory, yeah x4
(No, I don't have a gun)

And I swear that I don't have a gun
No, I don't have a gun, no, I don't have a gun
No, I don't have a gun, no, I don't have a gun

Memory, yeah x4




come as you are / nirvana
translated by lonegunman
 

'N > nirvana' 카테고리의 다른 글

dumb  (0) 2008.09.05
in bloom  (0) 2008.09.05
rape me  (0) 2008.08.07
all apologies  (0) 2008.08.07
polly  (0) 2008.08.07
AND

loser

B/beck 2008. 8. 16. 00:42





침팬지가 지구를 지배할 때, 난 한 마리 원숭이였다
부탄가스에 취해 다른 마약쟁이들을 처단하러 나섰다
플라스틱 눈깔을 끼고, 야채에 스프레이를 뿌리고 다녔다
팬티 스타킹을 입고 개밥을 훔치고 다녔다

헤드라이트를 끄고 기어를 중립에 놓자
어떤 루저를 태운 중고차는 속도 조정 시스템과 함께 홀랑 타버렸다
비타민 D를 들고 리노reno로 간 애인은
2인용 소파에 누워 잠을 잤다

누군가 와서 말했다
원치 않던 결혼과 옷에 묻은 얼룩을 불평하다니
난 정말 미친 놈인가봐

네 주위의 모든 것을 믿지 마라
너만 해도, 불법 주차자인데다가 소매 속에 돈을 숨기고 있지 않은가
그러니 어둠 속에 숨어 갈고리로 면도를 하고
마트에서 음식 살 때마다 찍어준 도장을 모아다가
트레일러 파크에서 태워버려라

-그만.

Soy un perdedor
(나는 쓰레기다)
난 루저야, 근데 왜 날 죽이지 않지?
Soy un perdedor
(나는 쓰레기다)
그래, 난 루저야, 그러니까 날 죽여라


조악한 악몽을 지배하던 악마의 힘이
가짜 가스실로 위협하면서 음악마저 금지시켰다
모피를 가진 놈과 깃발을 가진 놈
광고가 끝나고 나면 코카인에 취해
한 놈은 기둥에 매달려 다른 한 놈을 가방 속에 우겨넣을 것이다

낮에는 어떤 거지새끼같은 포크가수가
기타줄로 목을 매 자살했다
그 자식의 음경에는 정액이 덜렁거리며 매달려있었고

증오와 몸을, 몸과 맥주를, 맥주와 현찰을 교환하는 법칙을 설명할 수 없다면
글을 쓸 생각은 애당초 말거라
나의 인생은 흰개미 위로 떨어져 질식시키는
한 조각의 밀납과 같다

Soy un perdedor
(나는 쓰레기다)
난 루저야, 근데 왜 날 죽이지 않지?
Soy un perdedor
(나는 쓰레기다)
그래, 난 루저야, 어서 날 죽여봐라

Soy un perdedor
(나는 쓰레기다)
난 루저야, 근데 왜 날 죽이지 않지?

(치즈 위즈 너무 맛있어)
(차 창 밖으로 몸을 내밀고 피어싱한 놈들을 쏴 죽여)
(다 죽여버려)
(내가 운전자고, 고로 내가 승리자다, 모든 게 달라질 거야, 벌써 느껴져)
(도대체 믿을 수가 없는 놈이네)
(독일어는 할 줄 아냐)
(뭔 말인지 알겠냐?)





In the time of chimpanzees I was a monkey
butane in my veins and I'm out to cut the junkie
with the plastic eyeballs, spray-paint the vegetables
dog food stalls with the beefcake pantyhose
kill the headlights and put it in neutral
stock car flamin' with a loser and the cruise control
baby's in Reno with the vitamin D
got a couple of couches, sleep on the love-seat
someone came in sayin' I'm insane to complain
about a shotgun wedding and a stain on my shirt
don't believe everything that you breathe
you get a parking violation and a maggot on your sleeve
so shave your face with some mace in the dark
savin' all your food stamps and burnin' down the trailer park

(yo. Cut it.)

Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?

(double-barrel buckshy)

Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?

Forces of evil on a bozo nightmare
ban all the music with a phony gas chamber
'cuz one's got a weasel and the other's got a flag
one's on the pole, shove the other in a bag
with the rerun shows and the cocaine nose-job
the daytime crap of the folksinger slob
he hung himself with a guitar string
a slab of turkey-neck and it's hangin' from a pigeon wing
you can't write if you can't relate
trade the cash for the beef for the body for the hate
and my time is a piece of wax fallin' on a termite
that's chokin' on the splinters

Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
(get crazy with the cheeze whiz)
Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
(drive-by body-pierce)
(yo bring it on down)
soooooooyy....
(chorus backwards)
(I'm a driver, I'm the winner; things are gonna change I can feel it)

Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
(I can't believe you)
Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
[repeat]
(Sprechen sie Deutches, baby)
Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
(Know what I'm sayin'?)



loser / beck
translated by lonegunman
 

'B > beck' 카테고리의 다른 글

satan gave me a taco  (0) 2009.02.03
lonesome tears  (2) 2008.08.21
lost cause  (0) 2008.08.07
nobody's fault but my own  (0) 2008.08.07
AND

karma police

R/radiohead 2008. 8. 15. 23:51





운명의 집행관이여
저 놈을 잡아가시오
저 놈이 하는 말은 온통 숫자로 돼있어서
무슨 냉장고 돌아가는 소리나
주파수가 맞지 않는 라디오 소리같소

운명의 집행관이여
저 년을 잡아가시오
저 년의 히틀러같은 머리 모양이
역겨워서 죽을 것 같소
일단 우리가 나서서
그 년의 파티를 엉망으로 만들긴 했는데

- 이게 너의 업이다
네가 치뤄야 할 댓가다
우리 일에 끼어든 죄값이다


운명의 집행관이여
당신에게 충성을 바친 댓가가
고작 이거요?
모든 걸 다 바쳤는데
그래봤자 당신들의 노예일 뿐이라 이거요?

-이게 너의 업이다
네가 치뤄야 할 댓가다
우리 일에 끼어든 죄값이다


..그렇게 몇 분 뒤
나는 이성을 잃었다
이성을 잃고 말았다

휴..
잠깐 생각해보니
이건 참을 일이 아니더군
그래서 놈들에게 본때를 보여준 거야






Karma Police
Arrest this man
He talks in maths
He buzzes like a fridge
He's like a detuned radio

Karma Police
Arrest this girl
Her Hitler hairdo
Is making me feel ill
And we have crashed her party

This is what you'll get
This is what you'll get
This is what you'll get
When you mess with us

Karma Police
I've given all I can
It's not enough
I've given all I can
But we're still on the payroll

This is what you'll get
This is what you'll get
This is what you'll get
When you mess with us

For a minute there
I lost myself
I lost myself

Phew, for a minute there
I lost myself
I lost myself

For a minute there
I lost myself
I lost myself

Phew, for a minute there
I lost myself
I lost myself





karma police / radiohead
translated by lonegunman
 

'R > radiohead' 카테고리의 다른 글

daydreaming  (0) 2016.05.07
burn the witch  (0) 2016.05.04
high & dry  (0) 2008.08.15
my iron lung  (0) 2008.08.15
exit music  (0) 2008.08.15
AND

high & dry

R/radiohead 2008. 8. 15. 23:34




일주일에 두 번이나 곤두박질치고도
넌 니가 꽤나 근사하다고 생각했을 거야, 그지?
오토바이에 매달려 공중에 붕 뜬 채로
점점 멀어져가는 저 아래의 땅을 쳐다보면서 말야
넌 그냥 사람들 주목을 끌기 위해 목숨을 걸 뿐이야
정말로 죽을 때까지 끝나지 않을 자살 행위일 뿐이라고
넌 스스로를 잃고
네가 아닌 괴물이 되어가고 있어

날 혼자버려두지마
그렇게 널 내게서 앗아가지 마


더이상 대화도 하지 않고
심지어 아무 말도 하지 못하는 사람이 되어가지, 넌
너의 내부는 산산조각이 나버려서
그저 일말의 사랑이라도 남아있길 바라며 앉아있을 뿐이야
그러나 네가 이 세상에 대한 의혹을 떨쳐버리는 순간
그들은 널 증오하고
네게 침을 뱉을 거야
결국 비명을 지르게 되는 쪽은 너야

그러니 날 버리지 마
날 혼자두어선 안 돼


네가 왜 그러는지 알아
네 인생에 그보다 좋은 건 없었기 때문이야
고작 그 정도가
네 인생에서 일어난 최고의 일인 거야





Two jumps in a week
I bet you think that's pretty clever, don't you boy?
Flying on your motorcycle
Watching all the ground beneath you drop
You'd kill yourself for recognition
Kill yourself to never ever stop
You broke another mirror
You're turning into something you are not

Don't leave me high
Don't leave me dry
Don't leave me high
Don't leave me dry

Drying up in conversation
You will be the one who cannot talk
All your insides fall to pieces
You just sit there wishing you could still make love
They're the ones who'll hate you
When you think you've got the world all sussed out
They're the ones who'll spit at you
You will be the one screaming out

Don't leave me high
Don't leave me dry
Don't leave me high
Don't leave me dry

Oh, it's the best thing that you ever had
Best thing that you ever ever had
It's the best thing that you ever had
Best thing you ever had has gone away

Don't leave me high
Don't leave me dry
Don't leave me high
Don't leave me dry
Don't leave me high

Don't leave me high
Don't leave me dry



high & dry / radiohead
translated by lonegunman
 

'R > radiohead' 카테고리의 다른 글

burn the witch  (0) 2016.05.04
karma police  (0) 2008.08.15
my iron lung  (0) 2008.08.15
exit music  (0) 2008.08.15
fitter, happier  (0) 2008.08.07
AND

my iron lung

R/radiohead 2008. 8. 15. 23:17






믿어도 좋아
넌 날 내쫓고 있어
그것도 매일
일부러 그러는 건 아니겠지만
그래도 끔찍하게 아프긴 마찬가지야
내 두뇌가 내게 고통을 인식시킨다
산소가 떨어지고 있다는군
나의 생명 보조장치,
나의 인공 호흡기에

우린 잠들어버리기엔 너무 젊어
하지만 대화를 나누기엔 또 너무 냉소적이고
그래 우린 대화하지 않아, 몰랐어?
우린 영원히 가시지 않는 가려움에 온 몸을 긁어댈 뿐이야
빌어먹을 20 세기여
어쩌나, 우리에겐 인공 호흡기가 있는데

정신과 의사들이
우리의 모든 걸 앗아갈 거야
횡단 신호에까지
요금을 청구할 놈들이야

결국 모두 빼앗기고 손가락이나 빨게 되겠지
용변 훈련 갓 마친 멍청한 애새끼로 살다가
전원이 떨어지면 늙은이처럼 웅얼거리기 밖에 못 할 거야
이게 우리 신곡이다
지난 번 노래랑 똑같지
한 마디로, 시간 낭비 하셨다 이거지
노래 제목은 나의 인공 호흡기야


정신과 의사들이
우리의 모든 걸 앗아갈 거야
횡단 신호에까지
요금을 청구할 놈들이야


겁이나면
겁을 내
그래도 돼
안 될 게 뭐야

정신과 의사들이
우리의 모든 걸 앗아갈 거야
횡단 신호에까지
요금을 청구할 놈들이야



faith your driving me away
you do it everyday
you don't mean it but it hurts like hell
my brain says im receiving pain
a lack of oxygen from my life support
my iron lung.

were too young to fall asleep
too cynical to speak
we are losing it can't you tell?
we scratch our eternal itch
A twentieth century bitch
and we are grateful for our iron lung.

the headshrinkers
they want everything
my uncle Bill
my belisha beacon

the headshrinkers
they want everything
my uncle Bill
my belisha beacon

suck, suck your teenage thumb
toilet trained and dumb
when the power runs out we'll just hum
this this is our new song
just like the last one
a total waste of time.
my iron lung.

the headshrinkers
they want everything
my uncle Bill
my belisha beacon

the headshrinkers
they want everything
my uncle Bill
my belisha beacon

and if your frightened
you can be frightened
you can be it's okay

and if your frightened
you can be frightened
you can be it's okay

the headshrinkers
they want everything
my uncle Bill
my belisha beacon

the headshrinkers
they want everything
my uncle Bill
my belisha beacon



my iron lung / radiohead
translated by lonegunman
 

'R > radiohead' 카테고리의 다른 글

karma police  (0) 2008.08.15
high & dry  (0) 2008.08.15
exit music  (0) 2008.08.15
fitter, happier  (0) 2008.08.07
street spirit  (0) 2008.07.31
AND