glory box

P/portishead 2008.08.17 17:31





이런 사랑의 화살 놀이는
이제 그만 지겨워졌어
이제 난 흥미없으니
다른 여자들이나 갖고 놀라고 해
그동안 난 너의 창녀였을 뿐이야

자,
그런데도 내가 널 사랑해야 할 이유가 뭐지?
내가 너의 여인으로 살아야 할 이유가..
내가 늘 바라왔던 그 여인이..


이제야 비로소 해방이야
이제 우린 서로 다른 세상을 보게 될 거야
그리고 그 세상 속에서
난 수 천 송이의 꽃으로 피어나겠지
그러니까 좀 나가줘
널 위한 자린 이제 없어

하지만 할 수 있다면 내가 널 사랑해야 할 이유를 대봐
내게 여인이 되어야 할 이유를 줘
난 사실 그냥
여인이고 싶었어


그렇게 마초처럼 굴 것 없어
어렵겠지만 한 번만 내 입장에서 생각할 순 없어?
약간만 다정하게..
눈물이라도 흘려보란 말이야

내가 왜 아직 널 사랑해야 해?
왜 너의 여인이어야 해?
말해줘, 제발
내가 되고 싶은 건 오직 그 뿐인 거 알잖아

...이건 시작일 뿐이야
이런 일은 또 일어날 거야
계속..


그러니, 여기서 그만 끝내야겠지



I'm so tired, of playing
Playing with this bow and arrow
Gonna give my heart away
Leave it to the other girls to play
For I've been a temptress too long

Just. .

Give me a reason to love you
Give me a reason to be ee, a woman
I just wanna be a woman

From this time, unchained
We're all looking at a different picture
Thru this new frame of mind
A thousand flowers could bloom
Move over, and give us some room

Give me a reason to love you
Give me a reason to be ee, a woman
I just wanna be a woman

So don't you stop, being a man
Just take a little look from our side when you can
Sow a little tenderness
No matter if you cry

Give me a reason to love you
Give me a reason to be ee, a woman
Its all I wanna be is all woman

For this is the beginning of forever and ever

Its time to move over



glory box / portishead
translated by lonegunman
 
신고

'P > portishead' 카테고리의 다른 글

glory box  (0) 2008.08.17
sour times  (0) 2008.08.16
roads  (0) 2008.08.16
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST