easy now

H/hundred little reasons 2019. 1. 31. 18:29




긴장을 풀어요

천천히 해도 돼요

덜어낼수록 좋아요

더 보여줄 게 있을 거예요

당신의 게임을 주도하려면

카드를 꼭 쥐고 있어요

모든 패를 한꺼번에 내려놓을 것 없어요


차근차근 해요

우린 알아낼 거예요

그래서 음악이란 게 존재하는 거 아닐까요

아주 단순하게

아주 정직하게

아주 진실하게

그거면 돼요

애쓸 거 없어요


힘을 풀고, 천천히 가요

덜어낼수록 오히려 드러낼 게 생겨요

카드를 쥐고 당신의 게임을 해요

한 번에 모든 걸 다 보여줄 필요 없어요


굳이 애쓰지 말아요

아무것도 하지 않아도 돼요




Easy now, take things slow.

Less is more, more to show.

Keep your cards to make your play.

Don't need get all the way


One by one, we'll find it out.

That's what the music, is all about.

So simple, so honest, so true.

No need to try and nothing to do.


Easy now, take things slow.

Less is more, more to show.

Keep your cards to make your play.

Don't need to get all the way.


No need to try and nothing to do.



easy now / hundred little reasons

translated by lonegunman


'H > hundred little reasons' 카테고리의 다른 글

someday  (0) 2014.08.26
big pink blanket  (0) 2013.07.16
small talk  (0) 2012.09.06
AND

dead don't pass

P/pygmy lush 2019. 1. 31. 18:17



짐승들에게 빌었던 공간조차

난 점차 잃어가고 있어

네가 이해할 수 있을 거라 생각하지마

조금도, 행여라도


이건 노래가 아냐

영혼이야

네가 거울을 내려다보기 전까진

세상은, 어른들은

조금도 신경쓰지 않을 거야

이 세상에선 말야


모든 게 플러그로 접속돼 있어

모든 게 잘 될 거야

이곳의 우리는 죄다

지옥에 우리 자신을 던져두고 온 거 아니었어?


이건 노래가 아냐

그저 영혼일 뿐이야

거기 쪼그려 앉아 거울을 들여다보고 있는 너 말야

비록 그 안에서 너 자신을 발견한다 해도

그다지 명료해지는 게 없을 거야

세상과 어른들이

신경이나 쓸까?

네가 무너진다 한들


거울을 문질러 버려

더 더러워지도록

흐려지도록

오염되도록



The space I'm losing

On loan from animals

Don't think you'd understand it

At all, at all, at all


This ain't a song

Just a soul

Till you look down

Into the mirror

Well, the world and the grown

Will never care

In the world


Ooohh

Everything plugged in

Everything is going well

Ain't all of us here

Are losing ourselves in hell


This ain't a song

Just a soul

And to you

Who you sits down to face a mirror

When you what you found

Still not that clear

Will the world and the roan, ever care?

When you get down


Deface a mirror

Deface a mirror

Deface a mirror

Deface a mirror

Deface a mi-



dead don’t pass / pygmy lush

translated by lonegunman

'P > pygmy lush' 카테고리의 다른 글

tumor  (0) 2019.01.26
hard to swallow  (0) 2019.01.26
it's a good day to hide  (0) 2019.01.26
AND




수치스런 일이지

내가 이걸 극복하지 못하다니

차축이 맞춰지고 바퀴가 다시 구르기 시작해


토성 같은 눈이 다시금 감겨와

빙빙 도는 고리들을 다시금 응시해


네가 재배치한 모든 것들로부터

나는 눈을 감아

네가 지켜 온 모든 것들로부터

나는 마음을 닫아

차축이 맞춰지고 다시 바퀴가 돌아가


다시 내 침상에 널 둘 순 없어

잠에서 깰 때마다

너의 공간을 남겨두지만


희미한 선이 무너져

널 들일 때

그녀를 향해

넌 다시 얼굴을 붉혀





Such a shame that I can't get over this

Put the axle on and roll again


Such a Saturn eye will close again

Watching every ring turning again


And I close my eyes

To everything you've rearranged

And I close my mind

To everything you've kept the same

Put the axle on and roll again


Cannot keep you in my bed again

Wake up every time, leave your space again


When the hairline breaks and lets you in

To the woman you've turned red again



a loverless bed (without remission) / sufjan stevens

translated by lonegunman

'S > sufjan stevens' 카테고리의 다른 글

murder and crime  (0) 2021.12.10
the lakes of canada  (0) 2009.04.10
chicago  (0) 2008.12.17
AND

tumor

P/pygmy lush 2019. 1. 26. 09:37




내가 말할 때

넌 전혀 듣지 않지

항상

너 자신이 하는 말에만 귀기울이고 있어


난 어떤지 알아?

“네 기분이 어떤데?”

솔직히 말하자면 말야

그냥 아파

간단히 말해서

아파


이건 종양이야

치유되지 않고

그냥 거기 있어

사람을 잡아먹을 때까지

숙주가 죽어없어질 때까지

죽어없어질 때까지



You never listen when I'm talking

You're always waiting to hear yourself


Well, how am I doing?

"How do you feel?"

To be honest with you

Simply ill

Simply ill

Simply ill

Simply ill

Simply ill


I had a tumor

It never healed

It just stayed there

Until it killed

'Till it killed

'Till it killed

'Till it killed

'Till it killed

'Till it killed



tumor / pygmy lush

translated by lonegunman

'P > pygmy lush' 카테고리의 다른 글

dead don't pass  (0) 2019.01.31
hard to swallow  (0) 2019.01.26
it's a good day to hide  (0) 2019.01.26
AND

hard to swallow

P/pygmy lush 2019. 1. 26. 09:35



이 바닥에선 설 익은 어린애에 불과하지만

어쨌든 우린 버텨낸 거야, 적어도 오늘은

이제 우린 운전을 할만큼 자랐어

봐, 고통을 들여다봐


이제 늙었다는 거

이 사실만큼은 어째 잘 삼켜지지가 않아

밤낮으로

공허감에 시달려


너에게 이야기할 수도 있었을 거야

내가 거짓을 말했을는지도 몰라

우린 버텨낼 거야

일단 꼭 붙들고 놓지 마


힘겨운 폭소가 잦아들고

저만치 쓰레기의 벽을 쌓은 건

두려움 때문이었어

공포

공포

공포 말야



Being too young down here (down here)

We made it through, for today

Now we're old enough to drive (to drive)

Look and find the pain


Older now, hard to swallow

Day and night, feeling hollow


I could have told you, I would've lied (I would've lied)

We'll make it through, just hold tight


Hard laughing disappeared

Junk piled away (junk piled away)

For the fear

Fear (fear)

Fear (fear)

Fear (fear)

Fear (fear)

Fear (fear)

Fear (fear)

Fear (fear)

Fear (fear)

Fear (fear)

Fear (fear)

Fear (fear)

Fear (fear)



hard to swallow / pygmy lush

translated by lonegunman



'P > pygmy lush' 카테고리의 다른 글

dead don't pass  (0) 2019.01.31
tumor  (0) 2019.01.26
it's a good day to hide  (0) 2019.01.26
AND