오, 연의 한 끝에 저를 묶어 날려주세요
제가 나아갈 수 있게, 이 삶을 이어갈 수 있게요
발 밑에 흐드러진 금잔화들의 안내를 따라
여기서 아주 멀리로 날아가고 싶어요
오, 연의 끝에 저를 묶어 날려주세요
그래야만 이 삶을 계속 살아낼 수 있겠어요
불어오는 바람이 거세어질수록
제 영혼은 더 높은 곳을 향해 날아 오를테죠
여기서 아주 멀리 멀리로..
오, 그대 곁에 저를 단단히 묶어두세요
그럼 어디든 그대 가는 곳에 함께 할 수 있을 테니까요
그대의 앞길이 어둠에 잠길 때마다
제가 그대의 빛이 되어드릴게요
저를 데려가세요
그대와
아주 멀리로 가길 원해요
Oh, tie me to the end of a kite
So I can go on, I can go on with my life
Every marigold I pass below
Will be my guiding light
I just want to go away from here
Oh, tie me to the end of a kite
So I can go on, I can go on with my life
Every time the wind blows stronger
I will feel my spirit rise
I just want to go away from here
Oh, tie me up and tightly by your side
So I may go with you where ever you reside
Anytime the road looks dimmer
I will be your guiding light
I just want to go away with you
I just want to go away with you
kite song / rosie thomas
translated by lonegunman
'R > rosie thomas' 카테고리의 다른 글
say hello (0) | 2008.09.19 |
---|