six feet under

B/billie eilish 2020. 7. 31. 13:03

 

 

도와줘

난 다시 날 잃어가고 있어

하지만 너를 기억해

 

돌아오지 마

끝이 좋을 리 없잖아

그래도 넌 돌아올 거라고 말해주면 좋겠어

 

우리 사랑은 땅 속 깊이 묻혀버렸어

그래도 난 궁금해

우리의 무덤 위로 비가 내렸다면

장미꽃이 피었을까

장미꽃을 피울 수 있었을까, 다시

 

나의 입술을 따라

너의 흔적을 지워내려가

더는 감당할 수가 없어

연기처럼

공기중에 흔적도 없이

어쩜 그렇게 무심히

죽어버릴 수가 있어, 너

 

우리의 사랑은 땅 속 깊이 묻혀버렸어

그래도 난 궁금해

죽어버린 우리 사랑 위로 비가 내렸을까?

그래서 장미꽃이 만발했을까?

꽃을 피울 수 있었을까?

 

내리는 빗소리가 우리를 연주해

오늘밤 우리를 단잠에 들게 하고

몰려드는 구름이 우리 위로 울어

우리에게 다시 생명을 줄 거야

하지만 넌

밤처럼 싸늘한데

 

6 피트 아래 묻혀있어도

여전히 난 궁금해

우리의 무덤 위로도 비가 내렸다면

우리의 죽은 사랑도

다시

꽃을 피울 수 있었을까

 

도와줘

나는 또다시 나를 잃고

너를 기억하고 있어

 


[Verse 1]
Help, I lost myself again
But I remember you
Don't come back
It won't end well
But I wish you'd tell me to

[Chorus]
Our love is six feet under
I can't help but wonder
If our grave was watered by the rain
Would roses bloom?
Could roses bloom
Again?

[Verse 2]
Retrace my lips
Erase your touch
It's all too much for me
Blow away
Like smoke in air
How can you die carelessly?

[Chorus]
Our love is six feet under
I can't help but wonder
If our grave was watered by the rain
Would roses bloom?
Could roses bloom?

[Bridge]
They're playin' our sound
Layin' us down tonight
And all of these clouds
Crying us back to life
But you're cold as a night

[Chorus]
Six feet under
I can't help but wonder
If our grave was watered by the rain
Bloom
Bloom
Again

[Outro]
Help, I lost myself again
But I remember you


Six feet under / billie eilish
Translated by lonegunman

'B > billie eilish' 카테고리의 다른 글

what was i made for  (0) 2023.07.25
everything i wanted  (1) 2022.09.20
my future  (0) 2020.07.31
AND

my future

B/billie eilish 2020. 7. 31. 12:30

 

 

 

내가 초점이 맞질 않는가봐

넌 날 알아차리지 못해
난 여기 없는 거야

그냥 거울인 거야

그냥 투영된 너 자신의 모습만 들여다보며

넌 너의 얼굴을 확인하지

난 떠나야겠어

 

내 목소리가 들리지 않니

난 돌아가지 않아

이해할 수 있어?

난 계획을 바꿨어

 

왜냐하면

사랑에 빠졌거든

미래의 나 자신과

어서 그녀를 만나고 싶어

내가 사랑에 빠진 건

다른 누군가가 아니야

그저 나 자신을 더 알아가고 싶어

 

알아, 아마 지금 난 외로운 걸 거야 (난 외로워)

나도 알고 있어, 누군가가 곁에 없다면 (누구라도)

아마 난 행복할 수 없을 거란 거

하지만

나 역시 누군가잖아 (내가 나의 누군가일 수도 있잖아? 그래)

너의 해답이 되고 싶었어 (너의 해답이)

왜냐하면 넌 정말 근사하니까 (넌 정말 근사해)

 

하지만 널 집까지 태워다주지 않으려 해

넌 날 들이고

다시 너의 것으로 만들려 할 테니까

 

난 사랑에 빠졌는 걸

미래의 나 자신과

넌 알지 못할 그녀와

난 사랑에 빠졌어

다른 누구도 아냐

몇 년 후 만나

미래의 나





I can't seem to focus
And you don't seem to notice
I'm not here
I'm just a mirror
You check your complexion
To find your reflection's all alone
I had to go

[Pre-Chorus]
Can't you hear me?
I'm not comin' home
Do you understand?
I've changed my plans

[Chorus]
'Cause I, I'm in love
With my future
Can't wait to meet her
And I (I), I'm in love
But not with anybody else
Just wanna get to know myself

[Verse 2]
I know supposedly I'm lonely now (Lonely now)
Know I'm supposed to be unhappy
Without someone (Someone)
But aren't I someone? (Aren't I someone? Yeah)
I'd (I'd) like to be your answer (Be your answer)
'Cause you're so handsome (You're so handsome)

[Pre-Chorus]
But I know better
Than to drive you home
'Cause you'd invite me in
And I'd be yours again

[Chorus]
But I (I), I'm in love (Love, love, love, love)
With my future
And you don't know her
And I, I'm in love (Love, love)
But not with anybody here
I'll see you in a couple years


My future / billie eilish
translated by lonegunman

'B > billie eilish' 카테고리의 다른 글

what was i made for  (0) 2023.07.25
everything i wanted  (1) 2022.09.20
six feet under  (0) 2020.07.31
AND

 

 

레베카는 오후 열차를 타고 왔어, 화창한 날이었어

솔트박스 양식으로 지어진 그녀의 해안가 저택은 세인트 루이스를 잊게 만들기 충분했어

빌은 스탠다드 오일의 명성과 재산을 모두 상속받은 남자였으니

온동네가 수군거렸지 "중산층 이혼녀 주제에 재주도 좋아?"

결혼식은 근사했어, 좀 어설프긴 했지만

돈이나 쓸 줄 알지 무슨 안목이 있었겠어

그들은 신혼집으로 선택한 그곳을 '홀리데이 하우스'라고 이름 붙였어

파티는 고상했어, 좀 요란스럽긴 했어도

의사가 안정을 취해야 한다고 말했었는데 말야

그러니 빌의 심장이 멈춘 건

다 그 여자 탓이 아니고 뭐겠어

 

사람들은 말했어

저기 미국의 마지막 왕조가 저무는구나

저 여자가 나타나지 않았다면 어떻게 됐을지 누가 알겠어

저기 이 동네에서 가장 미친년이 지나간다

그녀는 모든 걸 망치면서 아주 근사한 시간을 보냈다지

 

 

레베카는 로드 아일랜드의 저택을 영원히 포기해버린 거야

도시에서 기집애들 무리를 잔뜩 데려와서는

수영장을 샴페인으로 채우고 거물들과 수영하질 않나

소년들과 발레에 가진 재산을 모조리 탕진하질 않나

살바도르 달리와 카드 게임에 져서 돈을 잃은 건 또 어떻고

 

사람들은 말했어

이렇게 미국의 위대한 왕조가 무너지는구나

저 여자만 없었어도 어떻게 됐을지 누가 알 일이야

저기 이 동네에서 본 적 없는 최고로 파렴치한 년이 지나간다

저 여자는 모든 걸 망가뜨리면서 아주 황홀한 시간을 보냈다지

 

 

그 뒤로도 종종 그녀의 모습이 목격됐다고 해

바위 위를 배회하는,

한밤의 바다를 물끄러미 바라보는...

한 번은 이웃 남자와 싸움이 붙어서

그 남자 개를 훔쳐다가 키라임 그린 색으로 염색을 했다나

50년은 긴 세월이야

홀리데이 하우스는 해안가에 조용히 선 채로

광기에 찬 여자들과, 그녀들의 남자들과, 온갖 악습으로부터 해방되어갔어

그리고

내가 그 집을 샀지

 

누가 알겠어, 내가 나타나지 않았다면 어떻게 됐을지

여기 이 동네에서 본 적 없을 최고로 시끄러운 년이 지나간다

난 모든 걸 망가뜨리면서 아주 근사한 시간을 보냈어

모든 걸 망가뜨리면서

아주 근사한 시간을 보냈어

모든 걸 망치는 동안 얼마나 즐거웠는지 몰라

얼마나 황홀했는지

난 정말이지 근사한 시간을 보냈어




Rebekah rode up on the afternoon train, it was sunny
Her saltbox house on the coast took her mind off St. Louis
Bill was the heir to the Standard Oil name and money
And the town said, "How did a middle-class divorcée do it?"
The wedding was charming, if a little gauche
There's only so far new money goes
They picked out a home and called it "Holiday House"
Their parties were tasteful, if a little loud
The doctor had told him to settle down
It must have been her fault his heart gave out

[Chorus]
And they said
There goes the last great American dynasty
Who knows, if she never showed up, what could've been
There goes the maddest woman this town has ever seen
She had a marvelous time ruining everything

[Verse 2]
Rebekah gave up on the Rhode Island set forever
Flew in all her Bitch Pack friends from the city
Filled the pool with champagne and swam with the big names
And blew through the money on the boys and the ballet
And losing on card game bets with Dalí

[Chorus]
And they said
There goes the last great American dynasty
Who knows, if she never showed up, what could've been
There goes the most shameless woman this town has ever seen
She had a marvelous time ruining everything

[Bridge]
They say she was seen on occasion
Pacing the rocks, staring out at the midnight sea
And in a feud with her neighbor
She stole his dog and dyed it key lime green
Fifty years is a long time
Holiday House sat quietly on that beach
Free of women with madness, their men and bad habits
And then it was bought by me

[Chorus]
Who knows, if I never showed up, what could've been
There goes the loudest woman this town has ever seen
I had a marvelous time ruining everything

[Outro]
I had a marvelous time ruining everything
A marvelous time ruining everything
A marvelous time
I had a marvelous time


the last great american dynasty / taylor swift

translated by lonegunman

'T > taylor swift' 카테고리의 다른 글

no body, no crime  (0) 2020.12.11
hoax  (0) 2020.07.28
AND

hoax

T/taylor swift 2020. 7. 28. 08:36

 

 

 

 

나의 하나뿐인 사람

발사된 총구

달에 가리워진 태양

네가 나를 무너뜨렸어

나의 살을 헤집는 칼날

나의 잠 못 들던 밤

이길 수 없는 싸움

네가 나의 세계를 얼어붙게 만들었어

 

벼랑 끝에 선 채 소리질러, 이유를 달라고

믿지 못할 너의 사랑만이 내가 유일하게 믿는 거짓말이니까

네가 아닌 다른 어떤 우울도 원하지 않아

세상의 어떤 슬픔도 나를 만족시킬 수 없어

 

나의 최선의 계획과

너의 교묘한 속임수

나의 불모지

난 네가 불태워버린 잿더미야


벼랑 끝에 선 채 소리질러, "내게 이유를 줘"

믿지 못할 너의 사랑만이 내가 유일하게 믿는 거짓말이야

네가 아닌 다른 어떤 우울도 원하지 않아

세상의 어떤 슬픔도 내겐 충분치 않아


알잖아, 난 나의 일부를 뉴욕에 남겨두고 떠나왔어

영웅은 죽어버렸는데, 영화가 계속될 이유가 뭐가 있어?

너도 알잖아, 사람들이 날 잡아찢었던

흉터 아래가 여전히 아파

넌 내 비밀번호를 알고 있지, 그래서 널 들였던 거야

이미 네가 이긴 게임인데 점수를 더 얹어서 뭘 하겠다는 거야?

사람들이 날 갈기갈기 찢어놓았던 자리가

여전히 아프다는 걸 알면서

네가 한 짓은 그만큼이나 끔찍했어

내 사랑,

사람들이 날 조각냈을 때만큼이나

괴로웠어

 

나의 유일한 사람

나의 무너진 왕국

나의 고장난 드럼

넌 나의 심장을 두드려댔어

 

네가 아닌 어떤 우울도 원하지 않아

이 세상 어떤 슬픔도 나를 만족시킬 순 없어



My only one
My smoking gun
My eclipsed sun
This has broken me down
My twisted knife
My sleepless night
My winless fight
This has frozen my ground

[Chorus]
Stood on the cliffside screaming, "Give me a reason"
Your faithless love's the only hoax I believe in
Don't want no other shade of blue but you
No other sadness in the world would do

[Verse 2]
My best laid plan
Your sleight of hand
My barren land
I am ash from your fire

[Chorus]
Stood on the cliffside screaming, "Give me a reason"
Your faithless love's the only hoax I believe in
Don't want no other shade of blue but you
No other sadness in the world would do

[Bridge]
You know I left a part of me back in New York
You knew the hero died so what's the movie for?
You knew it still hurts underneath my scars
From when they pulled me apart
You knew the password so I let you in the door
You knew you won so what's the point of keeping score?
You knew it still hurts underneath my scars
From when they pulled me apart
But what you did was just as dark
(Ah, ah, ah)
Darling, this was just as hard
As when they pulled me apart

[Outro]
My only one
My kingdom come undone
My broken drum
You have beaten my heart
Don't want no other shade of blue but you
No other sadness in the world would do

 

hoax / taylor swift

translated by lonegunman

'T > taylor swift' 카테고리의 다른 글

no body, no crime  (0) 2020.12.11
the last great american dynasty  (0) 2020.07.29
AND

lemon boy

C/cavetown 2020. 7. 27. 23:35

 

 


옛날옛날에 사람들이 '레몬소년'이라고 부르는 달콤쌉싸름한 사람이 살고 있었어

바로 내 정원에서 자라기 시작한 그를, 나는 잡초처럼 뽑아내곤 했어

하지만 잡초처럼 그는 번번이 다시 자라났고

결국 난 그냥 내버려둬볼까 하고 생각하게 된 거야

 

레몬소년과 나는 같이 어울려다니기 시작했어

그가 자신의 씨를 심는 걸 돕고

궂은 날엔 그의 밭에서 잡초를 베었지

사실 걔처럼 씁쓸한 아이에게 잘해주는 건 그다지 어렵지 않은 일이야

그렇게 난 시트러스 친구를 갖게 되었어

 

하지만 곧 레몬소년은 자신의 달콤씁쓸함을 나에게 옮기기 시작했어

넌 이렇게 생각하겠지, 몸에서 레몬향이 나는 건 꽤 근사한 일 아냐?

하지만 내 친구들은 뭐랄까 좀 더 시큼한 타입이었고

근사한 레몬파이와 어울리는 일엔 서툴렀어

 

레몬소년과 나는 같이 어울려다니기 시작했어

그가 자신의 씨를 심는 걸 돕고

궂은 날엔 그의 밭에서 잡초를 베었지

사실 걔처럼 씁쓸한 아이에게 잘해주는 건 그다지 어렵지 않은 일이야

그렇게 난 시트러스 친구를 갖게 된 거야

 

하지만 만약 나에게서 비료가 거덜나면 어떻게 될까

만일 저 마른 구름이 더이상 비를 내리지 않고

더이상 레몬소년이 자라나지 않는다면

해안의 사탕수수가 모두 말라버린다면

오 그렇다면

 

고래는 스스로 뭍으로 올라가고

거북이는 스스로 척추에서 등껍질을 떼어내 버리겠지

그런 일은 언제나 일어나잖아

그런 일은 항상 일어난다고

 

레몬소년과 나는 영원히 함께 살 거야

스너프킨과 리틀미이처럼, 우린 어디든 함께 할 거야

레몬소년과 나는 영원히 함께 살 거야

스너프킨과 리틀미이처럼, 우린 어디든 함께 할 거야

걔처럼 씁쓸한 소년에게 친절하게 구는 건 사실 꽤나 쉬운 일이거든

 

왜냐하면 우린 이 동네에서 제일 씁쓸한 아이들이니까

이 근처에서 우리보다 씁쓸한 사람은 없으니까

그렇게 나는

시트러스 친구를 갖게 된 거야


There once was a bittersweet man and they called him, "Lemon Boy"
He was growing in my garden and I pulled him out by his hair like a weed
And like weeds do he only came and grew back again
So, I figured this time I might as well let him be

[Chorus]
Lemon Boy and me started to get along together
I helped him plant his seeds and we'd mow the lawn in bad weather
It’s actually pretty easy being nice to a bitter boy like him
So I got myself a citrus friend

[Verse 2]
But soon his bittersweet started to rub off on me
You’d think smelling like lemon zest would be pretty neat
I found out that my friends are more of the savoury type
And they weren’t too keen on compromising with a nice lemon pie

[Chorus]
So Lemon Boy and me, we just gotta get along together
I'll help him plant his seeds and we'll mow the lawn in bad weather
It’s actually pretty easy being nice to a bitter boy like him
So, I got myself a citrus friend

[Bridge]
But what if I run out of fertilizer
What if the clouds run out of rain
What if Lemon Boy won’t grow no longer
What if beaches dry of sugarcane
Oh well

The whales start to beach themselves
The tortoise shells tear away from their spines
It happens all the time, it happens all the time

[Pre-Chorus]
Lemon Boy and I, we’re gonna live forever
Like Snufkin and Little My, we’ll get around wherever

[Chorus]
Lemon Boy and I, we’re gonna live forever
Like Snufkin and Little My, we’ll get around wherever
It’s actually pretty easy being nice to a bitter boy like him

[Outro]
'Cause we're the bitterest boys in town
Yeah, we’re the bitterest guys around
And I got myself a citrus friend

 

 

lemon boy / cavetown

translated by lonegunman

'C > cavetown' 카테고리의 다른 글

fall in love with a girl  (1) 2023.11.04
squares  (0) 2022.02.01
smoke signals  (0) 2021.10.03
hug all ur friends  (0) 2021.01.16
16/04/16 (jack’s song)  (0) 2019.03.25
AND