봄이 오지 않았는데 나무에게 꽃을 피우라 할 순 없고
한밤중에 집을 나서면서 새들이 지저귀길 기대해선 안돼
까닭을 알고 싶다면 그리 어렵지 않아
때로는 아무리 좋은 것도 끝날 때가 있는 거야

동전 한닢으로 대단한 부자가 될 수 없고
삶의 끝자락에서 젊음을 바라봤자 아무 소용 없어
말을 물가로 끌고 갈 순 있어도, 물고기에게 하늘을 나는 법을 가르칠 순 없는 것처럼
때로는, 좋은 것들이 죽어가는 걸 봐야만 해

아무것도 없이 불을 지필 순 없고, 손뼉을 쳐서 눈을 내릴 순 없어
애초에 너에게 사랑이 없다면 무슨 수로 사랑을 불러일으킬 수 있겠어
인생은 영화와 같지 않지만, 결국 널 울게 할 거야
너도 알잖아, 작별인사를 할 시간이야

사랑했던 이의 멈춘 심장을 다시 뛰게 할 순 없고
모든 것엔 끝이 있으니 영원을 바라는 건 그만 두자고
만일 그 생각에 매일 밤을 뜬눈으로 지샌다면, 그만 눈물을 닦아
왜냐하면 때로는
선한 이들의 죽음을 겪어야만 하니까




You can't ask a tree to blossom if it isn't spring
Don't leave the house at midnight and expect the birds to sing
If you're looking for a reason, you needn't even try
Sometimes, it's time to let a good thing die

[Verse 2]
You can't conjure up more money if you've only got a dime
No use praying for your younger days if you're running out of time
You can take a horse to water, but you can't teach fish to fly
Sometimes, it's time to let a good thing die

[Verse 3]
You can't light a fire from nothing, or clap and make snow fall
You can't summon love up in your heart if it isn't there at all
Life isn't like the movies, but it sure will make you cry
When it dawns on you it's time to say goodbye

[Verse 4]
You can drum up the heartbeats of loved ones come to pass
Stop wishing for forever 'cause nothing ever lasts
If it's keeping you from sleeping, wipe the tear from your eye
'Cause sometimes, it's time to let a good thing die


To let a good thing die / bruno major
Translated by lonegunman

'B > bruno major' 카테고리의 다른 글

trajectories  (2) 2023.12.05
a strange kind of beautiful  (0) 2023.07.20
easily  (0) 2020.04.24
places we won't walk  (0) 2020.03.31
nothing  (0) 2020.01.22
AND


가진 건 없어도 희망은, 비록 가진 건 없어도
어떤 강요도 없이 스스로 외줄 끝에 서서

가진 건 없어도 희망만은
우리가 선 길에 사랑 같은 건 없고
오직 심장 가득 공포만 안고서도
보물은 끝내 찾지 못했어도 희망은

헤아려야 할 너무 많은 별들과
배워야만 할 지혜들과
기억해야 할 교훈들
헤아려야 할 너무 많은 별들과
배워야만 할 것들
오직 탈출만이 방법일 때

가진 건 없어도 희망은
이 길 위에 사랑 같은 건 존재하지 않고
우리 가슴 속엔 오직 두려움 뿐이어도
귀한 것이라곤 오직 희망 뿐이어도

헤아려야 할 너무 많은 별들과
배워야만 할 지혜들과
기억해야 할 교훈들
섭리를 헤아리기엔 우린 너무나 굶주려 있고
그 귀결에 너무나 분노해 있기에

우리를 헤아려달라고 두 손을 뻗어올리며
뱃속 가득 꿈틀거리는 벌레들을 품고
가진 거라곤 없어도
희망만은

무너져내리는 나날들 아래
태양이 우리 앞마당을 태우는 소리를 들으며
오직 탈출만이 방법이기에

가진 건 없어도 희망만은



No treasure but hope, no treasure
The end of a rope, no pressure

No treasure but hope
No love on our streets, only fear in our hearts
No love on our streets, only fear in our hearts
No treasure but hope

Too many stars for the counting, lessons for the learning
Lessons for remembering
Too many stars for the counting, lessons for the learning
The trick is the escaping

No treasure but hope
No love on our streets, only fear in our hearts
No love on our streets, only fear in our hearts
No treasure but hope

Too many stars for the counting, lessons for the learning
Lessons for remembering
Too hungry to think of the providence
Too angry for the consequence

We raised our hands for the counting
We raised our hands for the counting
Fill our bellies with worms
No treasure but hope

Under a shower of all our days
Listening to the sunshine burn our lawns
The trick is the escaping
No treasure but hope


No treasure but hope / tindersticks
Translated by lonegunman

'T > tindersticks' 카테고리의 다른 글

my sister  (0) 2009.01.20
AND

tell me

L/lav 2020. 5. 26. 00:11

 

 


절대 입밖에 내어 말하지 않을
질문들을 난 아주 많이 갖고 있어

난 너의 눈동자에 내기를 걸었어
그래선 안됐는데
적어도 지금은

넌 입을 꾹 닫고 있었지만
이미 내 머릿속에 네가 들어와 있어서
난 지금도 널 들을 수 있어
난 널 들을 수 있어

너는 이렇게 말해, 난 네 것이라고
그래서 잠들 수 있는 거라고
너는 말해, 네겐 내가 필요하다고
내가 쉬는 숨들이

너는 말하고 있어, 난 괜찮다고
너는 말해, 다 좋다고
너는 내가 그립고
실제로 그래야하는 것보다 더 그렇다고

너는 내가 필요하다고 말한 뒤
그 말을 땅속 깊이 묻어
날 증오한다고
그게 널 괴롭게 한다고

그렇게 말하고 있어

오늘밤은
그런 이야기들에 귀기울이는 데 지쳤어
더이상 무엇과 싸워야 하는지도 모르겠어
이게 괜찮아?
나는 전화를 받지 않을 거야
메세지를 남기는 건 네 맘이니까
아무 말이나 해봐
상처가 되는 아무거나

말해봐, 난 네것이라고
그럼 나도 잠들 수 있어
말해, 내가 필요하다고
곁에서 살아 숨쉬는 내가

네가 말해봐, 내가 괜찮다고
말해봐, 내가 좋은 사람이고
그래야하는 것보다 더
날 그리워한다고

어디 말해봐
내가 필요하다 말한 뒤
그 말을 땅 속 깊이 묻어봐
날 증오한다고 말해
그게 널 얼마나 괴롭게 하는지도




I got a lot of questions
I won't ask
Not out loud

I got my money on your eyes
That ain't allowed
Not right now

I saw you shut your mouth
But you're in my head
I can hear you now
Hear you now

You tell me I'm yours
So I can sleep
You tell me you need me
The air that I breathe

You tell me I'm okay
You tell me I'm good
You tell me you miss me
More then you should

You tell me you need me
Bury it in dirt
You tell me you hate me
You tell me it hurts

I'm too tired to listen, tonight
Not much left to fight for
Is that alright
You can leave a message
I'll let it ring
Say anything
To hurt

You tell me I'm yours
So I can sleep
You tell me you need me
The air that I breathe

You tell me I'm okay
You tell me I'm good
You tell me you miss me
More then you should

You tell me you need me
Bury it in dirt
You tell me you hate me
You tell me it hurts



Tell me / lav
Translated by lonegunman

'L > lav' 카테고리의 다른 글

sardine song  (0) 2022.02.27
love me , sweet  (0) 2021.08.05
wavvy  (0) 2020.06.05
AND

basta ya

카테고리 없음 2020. 5. 19. 00:31

 



이제 어쩔 셈이죠
그냥 항복하고 날 취해요
그대 사랑을
그대 영혼을
다시 내게 줘요

당신과 나이를 먹고
당신과 아침을 맞고
날 향해 노래하는 당신의 입술을
어루만지는 당신의 손길을
다시 원해요

돌아와요
마지막까지 함께 해요
울고 싶어요
고작 이게 전부라니

당신의 품안에서
행복했어요
그댈 사랑하길 원해요
하지만 인정해야겠죠
그 사실이 결국 날 죽인다 해도
이대로는 미쳐버릴 테니까
그댈 생각해요
이걸로 끝인 거죠
나도 더는 안되겠어요

당신이 돌아오기만 한다면
우린 영원히 함께일텐데
그냥 하염없이 울고 싶어요
우린 이게 다인 거죠

돌아와요
헤어지지 말아요
그냥 한없이 울고 싶어요
우린 여기까지인 거죠



[Verso 1]
Dime que vas hacer
Entrégate a mi piel
Dame tu amor
Dame tu alma
Otra vez

Contigo envejecer
Contigo amanecer
Tus labios me cantan
Tus manos me calman
Otra vez

[Coro]
Vuelve a casa ya
Juntos hasta el final
Tanto quiero llorar
Basta ya, basta ya

[Puente]
Entre tus manos y más
Disfruto tanto estar
Te quiero amar
Tengo que aceptarlo ya
Aunque me está matando y más
Pierdo hasta la sanidad
Y pienso en ti, basta ya
Es que ya no puedo más

[Coro]
Vuelve a casa ya
Juntos hasta el final
Tanto quiero llorar
Basta ya, basta ya

Vuelve a casa ya
Juntos hasta el final
Cuánto quiero llorar
Basta ya, basta ya


Basta ya / the Marias
Translated by lonegunman

 

+ recording version

 

 

AND

 

 


순간은 어디로 흘러가는 걸까
어느 순간이 오면 나는 노인이 되는 걸까
여전히 나무 위의 요새를,
눈밭에서 뛰놀던 기억을 가지고 있는데
그 모든 순간들은 어디로 흘러가는 걸까

우리는 언제 시작됐을까
아니, 뇌 말고, 심장 말고
나란 존재가 어둠 속에서 나온
정량적인 순간이란 게 틀림없이 있을 텐데
궁금해, 무엇이 나의 최초였을까

어쩌면 이게 내가 알 수 있는 유일한 삶인지도 몰라 - 다른 건 없어
그러니 숨을 깊이 들이쉬고, 꽉 붙들어
친구, 우리는 이미 여기 올라탔다고

순간이 어디로 흘러가는지 궁금해
모든 별들이 폭발한 뒤
문화와 역사와 자연 그 모든 것들이
블랙홀 속으로 사라질 때
이 모든 순간들은 다 어디로 흘러갈까

어쩌면 이게 내가 알 수 있는 유일한 삶인지도 몰라 - 다른 건 없는 거야
그러니 숨을 깊이 들이쉬고, 꽉 붙들어
친구, 여정은 이미 시작되었어

순간은 모두 어디로 가는 걸까
우리 조금 더 머물 수는 없는 걸까
손을 내밀고, 서로 꼭 붙들기로 해
오, 참 아름다운 여정이야
이 쇼의 맨 끝에 다다르면
순간들은 모두 어디로 가게 될까?

 

궁금해
이 쇼가 끝에 다다랐을 때
순간은 어디로 가 있게 될까?



I wonder where the moments go.
I wonder when I got so old.
I still remember the tree house
and playing in the snow.
Oh I wonder where those moments all go.

I wonder when we really start.
No, not the brain and not the heart.
There must be a measurable moment
when we come out of the dark.
Oh I wonder when we all really start.

This could be the only life that I ever know - ever know!
So breathe in deep, and hold on tight!
Kids we’re in for a ride.

I wonder where the moments go
after all the stars explode.
When culture and history and nature
disappear in a black hole,
oh I wonder where those moments will go.

This could be the only life that I ever know - ever know!
So breathe in deep, and hold on tight!
Kids we’re in for a ride.

I wonder where the moments go,
and can’t we have a little more?
Take a hand,
hold it tight,
oh what a beautiful ride.
And at the tail end of the show,
I wonder where the moments go.

At the tail end of the show,
I wonder where the moments go.


I wonder where the moments go / jack conte
Translated by lonegunman

'P > pomplamoose' 카테고리의 다른 글

alternate universe (the story of joe)  (0) 2020.11.02
get happy  (0) 2020.04.23
AND