오, 이리 와서 오프닝 밴드를 봐요

티켓과 음료는 이미 받았잖아요

심드렁한 표정과

감흥을 주지 않는 연주

심지어 기타는 중고예요

왜냐하면

누구도 오프닝 밴드를 좋아하지 않으니까


아무도 오프닝 밴드를 좋아하지 않아요

너무 일찍 시작하고

알만한 노래는 하나도 없고

별로 흥할 것 같지도 않죠

쟤들 커리어는 아마 저 정도로 끝일 거예요

왜냐하면

누구도 오프닝 밴드를 좋아하지 않으니까


낯설다는 건 사람들을 불안하게 만들죠

그래도 여기서 여러분을 위해 노래하는 건

제겐 삶의 목적을 줘요, 그러니까


오프닝 밴드에게 자비를...

솔직히 그들을 보러온 사람은 아무도 없죠

걔네 엄마 아빠라면 모를까

그래도 잠깐만 귀를 빌려주신다면

그들에게 한 번만 기회를 주신다면...


어쩌면

아주 어쩌면

이 오프닝 밴드가 맘에 드실 수도 있어요






Oh, come and see the opening band

Now that you've got your tickets and beverages in hand

They look so tired

Sound uninspired

guitars are secondhand 

'Cause no one likes an opening band


Nobody likes the opening band

Their set time's far too early and I've never heard of them

And chances are

They wont go far

Career is sure to end

'Cause no one likes an opening band


Oh unfamiliar things will make us nervous

But singing here for you gives me a purpose, so...


Take pity on the opening bands

'Cause no one came to see them

Except their mom and dad

But if you lend an ear and give them just one little chance..


You may just like the opening band.



nobody likes the opening band / i don’t know how but they found me

translated by lonegunman


'I > idkhow' 카테고리의 다른 글

choke  (0) 2020.06.05
AND

guinea pig

G/girls in hawaii 2018. 11. 1. 19:25



동굴 속에서 잠이 깼을 때

네가 내 옆에 있었어

나는 수천의 빛을 뿜어내는

샹들리에를 바라봤어

벽에 걸린 달력은

1996년

너와 나는

마냥 웃었어

원숭이들처럼


나는 정신을 차리려고

수영을 하러 나갔어

형체도 없이, 의식도 없이

물 위를 떠다녔어

방 건너편을 보니

한 소녀가 있어

꼭 오래된 그리스 조각상처럼 보여

거기서 기다려

내가 갈게


네가 해줬던 조언들로

난 네게 빚을 진 거야

그토록 값비싼 해골을 내게 빌려주다니

너에게도 쉬운 일은 아니었을 거야

무한의 사막

이제 내게 보여줘

내 안의 어린아이,

그 모든 미소와 웃음들이 다 어디로 갔는지



난 여기 있지 않아, 또다시

너의 곁에 있어

보이는 건 뒷면에 무언가 새겨진

까맣고 파란 이빨들

벽에 걸린 달력은

1986년

내가 있어

나보다 훨씬 어린 내가

뜬금없이 갑자기


너는 내게 충고를 해주었으니

이제 나는 네게 빚을 진 거야

너의 황금 해골을 내게 빌려주는 건

결코 쉬운 일이 아니었을 테니까

이 끝도 없는 사막에서

이제 내게 보여줘

그 모든 미소, 웃음을 다시

나의 내부에 있는 유년의 나를




I wake up in a cave

You’re by my side

I see the chandeliers gleam

A thousand lights

Picture on the wall

Of ‘96

You and I

Just smiling

Like monkeys


So I go swimming

To wake me up

I’m floating with no shape, no conscience

I look across the room

And see the girl

Looks like a Greek old-fashioned sculpture

Just wait outside

I’ll be there


(Chorus)

You gave me some advice

So I owe you now

It must be hard for you to lend to me

This golden skull

Infinite desert

You show me now

Where are the smiles and laughs again

My inner child


I’m not here again

With you aside

I only see the black blue teeth

Marked on the back

Picture on the wall

Of '86

There's only me but much younger

Straight on appear


(Chorus x2)

You gave me some advice

So I owe you now

It must be hard for you to lend to me

This golden skull

Infinite desert

You show me now

Where are the smiles and laughs again

My inner child


guinea pig / girls in hawaii

translated by lonegunman



'G > girls in hawaii' 카테고리의 다른 글

indifference  (0) 2018.11.01
not dead  (0) 2016.02.04
short song for a short mind  (0) 2016.02.04
AND

indifference

G/girls in hawaii 2018. 11. 1. 19:19



흐릿한 선을 따라 달리고 있어

도시와 호수 너머

시작점에서부터 거꾸로 움직이고 있어

오차없이


너는 정지 상태를

나는 운동 상태를 원해

그게 나이고

그게 나일 거야

영원히 태양을 가리고 선 달


해변의 집들을

잠든 사람들과 잠들 머리를 지나쳐 가고 있어

나도 너처럼 그럴 수 있었다면 좋았을 거야

항복하는 거


사람들이 바닥에 납작 엎드릴 때

나는 나무 꼭대기에 올라가

네가 진실을 듣길 원할 때

나는 모든 것을 흉중에 담아둬


도시와 호수 너머

희뿌연 선을 따라 달리고 있어

너처럼 온밤을 다해

침대에 누워 잠들어 있는 일이

나에겐 맞지 않을 뿐이야


평범해

무감해





Just riding on the blurry line

Beyond the cities and the lakes

I moved backward from the start

Without a flinch


You settle down, I wanna move

That's how I am and I will be

The moon covered the sun permanently


I pass houses on the shore

Sleeping people, sleepy heads

I wish I could do what you do

Surrender


When all the people hit the floor

I'm reaching the top of a tree

And when you want to hear the truth

I'll keep it deep inside of me


Just riding on the blurry line

Beyond the cities and the lakes

Sleep in your bed throughout the nights

Just ain't for me


Indifference

Indifference

Indifference



indifference / girls in hawaii

translated by lonegunman



'G > girls in hawaii' 카테고리의 다른 글

guinea pig  (0) 2018.11.01
not dead  (0) 2016.02.04
short song for a short mind  (0) 2016.02.04
AND

riverman

N/nick drake 2018. 10. 23. 08:42




베티는 말했어

무언가 할 말이 떠올라

그냥 지나는 길에 들렀다고

오늘 하루의 일들 혹은

떨어지는 낙엽에 대해...


자긴 세간에 도는 이야기 같은 건 잘 모른다고

실패를 선택할 시간적 여유도 없다고

그렇지만 그녀는

믿고 있다 했어


강의 사나이를 만나게 될 거야

강의 사나이를 만나면

라일락 필 무렵을 위해 내가 세워둔 계획들을

모조리 다 말해버릴 거야

만일 그가 그의 강이 흐르는 이치를,

여름날 밤새도록 이어지는 풍경들에 대해 그가 알고 있는 모든 것을

나에게 이야기해준다면



베티는 말했어

오늘은 저 하늘이 전부 다 어디론가 불어가 버리기를

아니면 그대로 머물러 있기를

기도했다고

어느 쪽이 맞는지는 그녀 자신도 몰랐어

여름 비가 다시

그녀의 정신을 필요로 하게 되는 날을 위해

그녀는 고통의 감각을 놓아버리기로 했어

좀 더 버텨보기로 했어


강의 사나이를 만날 거야

그를 만나

자유롭게 감각하는 것이 금지된

이 모든 일들에 대해 이야기할래

만일 그의 강이 어디로 흘러가는지

그가 아는 모든 것을 내게 이야기해준다 해도

정말로 날 향해 이야기하는 것은

아니란 걸 알고 있어


오...

어디서 오고 어디로 가는 걸까

모두 어디에서 와서 어디로 가는 걸까...



Betty came by on her way

Said she had a word to say

About things today

And fallen leaves.

Said she hadn't heard the news

Hadn't had the time to choose

A way to lose

But she believes.

Going to see the river man

Going to tell him all I can

About the plan

For lilac time.

If he tells me all he knows

About the way his river flows

And all night shows

In summertime.

Betty said she prayed today

For the sky to blow away

Or maybe stay

She wasn't sure.

For when she thought of summer rain

Calling for her mind again

She lost the pain

And stayed for more.

Going to see the river man

Going to tell him all I can

About the ban

On feeling free.

If he tells me all he knows

About the way his river flows

I don't suppose

It's meant for me.

Oh, how they come and go

Oh, how they come and go.


riverman / nick drake

translated by lonegunman



'N > nick drake' 카테고리의 다른 글

pink moon  (0) 2008.09.19
place to be  (0) 2008.07.27
day is done  (1) 2008.07.27
time has told me  (2) 2008.07.27
AND

on brûlera

P/pomme 2018. 10. 18. 20:34




나의 천사...

우린 둘 다 지옥에 떨어질 거야

그래서 이 지구와 이별할 계획을 세웠어, 내 천사

너와 함께 떠나려 해

너의 품에서 죽으려 해

저 바다가 우리의 육신을 삼키고

소금으로 우리의 심장을 씻기도록


그래도

여전히 널 사랑할 거야

널 사랑할 거야


신들에게 용서를 빌어

엄마와, 그녀의 찬송가에도...

내가 지금의 나와 다른 존재이길 바라시던

그 모든 기도와 소망들에도

난 널 택했어

죽어도 네 품 안에서 죽길 원해

바다가 우리의 몸을 삼키면

그 소금기로 우리 심장이 깨끗해질까


그런다고

널 사랑하지 않을 수 있을까

여전히 널 사랑할 텐데

널 사랑할 텐데


우리 같은 애들은 결국 불지옥에 떨어진대, 나의 천사...

그러니 이 지구에게 작별의 편지를 써두렴, 천사야

너와 함께 떠나고 싶어

너의 팔에 안겨 눈 감고 싶어

바다가 두 소녀의 몸을 삼키면

소금기에 심장은 따갑겠지만


그래도 널 사랑해

널 사랑하지 않는 내가 될 수는 없어

여전히 널 사랑해




On brûlera toutes les deux en enfer, mon ange         // We'll both burn in hell, my angel

J’ai prévu nos adieux à la Terre, mon ange         // I've planned our farewells to the Earth, my angel

Et je veux partir avec toi         // And I want to leave with you

Je veux mourrir dans tes bras         // I want to die in your arms

Que la mer nous mange le corps, aah         // [for the] sea to eat our bodies, aah

Que le sel, nous lave le coeur, Ooh         // [for the] salt to wash(/cleanse) the [our] hearts, Ooh


Je t’aimerai encore         // I'll still love you

Je t’aimerai encore         // I'll still love you

Ah, je t’aimerai encore         // ah, I'll still love you

Je t’aimerai encore         // I'll still love you


Je m’excuse auprès des dieux         // I apologise to the gods

De ma mère, et ses louanges         // for my mother, and her lauds

Je sais toutes les prières, tout les voeux         // I know [of] all the prayers, all the wishes

Pour que ça change         // For it to change

Mais je veux partir avec toi         // But I want to leave with you

Je veux mourrir dans tes bras         // I want to die in your arms

Que la mer nous mange le corps, aah         // [for the] sea to eat our bodies, aah

Que le sel, nous lave le coeur, Ooh         // [for the] salt to wash(/cleanse) [our] hearts, Ooh


Je t’aimerai encore         // I'll still love you

Je t’aimerai encore         // I'll still love you

Ah, je t’aimerai encore         // ah, I'll still love you

Je t’aimerai encore         // I'll still love you


On brûlera toutes les deux en enfer, mon ange         // We'll both burn in hell, my angel

Tu peux écrire tes adieux à la Terre, mon ange         // You can write your farewells to Earth, my angel

Car je veux partir avec toi         // Because I want to leave with you

Je veux mourrir dans tes bras         // I want to die in your arms

Si la mer nous mange le corps, aah         // If the sea eats our bodies, aah

Si le sel nous pique le coeur, ooh         // If the salt stings the [our] hearts, Ooh


Je t’aimerai encore        // I'll still love you

Je t’aimerai encore         // I'll still love you

Ah, je t’aimerai encore         // ah, I'll still love you

Je t’aimerai encore         // I'll still love you



on brûlera / pomme

translated by lonegunman




+ mv version



'P > pomme' 카테고리의 다른 글

everything matters  (0) 2022.04.22
umbrella  (0) 2020.07.21
À Peu Près  (0) 2018.10.18
AND