너의 시와
네 눈동자에 어리던 빛을 기억해
소원을 빌듯
한 자 한 자 떨어뜨리던 너의
‘사랑해’라는 말을 기억해
꽃잎들을, 행복한 나날들을 심어가길 원했던 거야?
아니면
일어날 난제들을 이미 알고
불 속에 주사위를 던졌던 거야?
저 타오르는 불 속으로
황금 같았어, 알잖아
우리의 이야기는 황금 같았어
혹시라도 말야
만에 하나라도 내가 이 일을 돌파할 수 있다면
걱정마
다시 널 찾을 거야
그게 언제가 됐든
난 널 찾아
네가 그렇게 말했으니까
난 네 꺼라고
나와 있을 땐 하늘도 더 파랗다고
네가 그랬으니까
랭보랑 베를렌느를 예로 들면서
우리라고 못할 게 있냐고
연인으로 살아가지 못할 게 있느냐고
황금 같았어, 알잖아
우리의 이야기는 황금 같았어
혹시라도 말야
만에 하나라도 내가 이 일을 돌파할 수 있다면
걱정마
다시 널 찾을 거야
그게 언제가 됐든
난 널 찾아
부서진 심장과
똑같은 이야길 하는 똑같은 노래들
나의 언어를 소진하는 그 모든 시체가 된 사랑 이야기에 질렸어
더는 할 말이 없어
너도 알지
우리 이야긴 그렇지 않아
우리 이야긴 황금과 같았어
그러니까
내가 이 일들을 겪어내고
만에 하나라도 살아남는다면
걱정하지 마
다시 널 찾을 거니까
그 날이 언제가 됐든
반드시
내가 널 찾아
I remember your poems
And the light in your eyes
I remember your "I love you"
That you were dropping like wishes
Did you ever want us to sow
Petals and happy days ?
Or did you know all the problems
Did you throw the dices into the fire ?
In the fire
It was gold, you know
Our story was like gold
And if by any chance
If I pull through more or less
Don't worry I'll find you again one day or another
I'll find you again
You told me that I was yours
That with me the sky is bluer
You quoted Rimbaud Verlaine
Told me the story of life as a couple,
as a couple
It was gold, you know
Our story was like gold
And if by any chance
If I pull through more or less
Don't worry I'll find you again one day or another
I'll find you again
Enough with the pallid loves
And with the shattered hearts
With the songs on the same topics
Which drained all of my words
All of my words
It was gold, you know
Our story was like gold
And if by any chance
If I pull through more or less
Don't worry I'll find you again one day or another
I'll find you again
À Peu Près / pomme
translated by lonegunman
+ mv version
'P > pomme' 카테고리의 다른 글
everything matters (0) | 2022.04.22 |
---|---|
umbrella (0) | 2020.07.21 |
on brûlera (0) | 2018.10.18 |