À Peu Près

P/pomme 2018. 10. 18. 20:29




너의 시와

네 눈동자에 어리던 빛을 기억해

소원을 빌듯

한 자 한 자 떨어뜨리던 너의

‘사랑해’라는 말을 기억해

꽃잎들을, 행복한 나날들을 심어가길 원했던 거야?

아니면

일어날 난제들을 이미 알고

불 속에 주사위를 던졌던 거야?

저 타오르는 불 속으로


황금 같았어, 알잖아

우리의 이야기는 황금 같았어

혹시라도 말야

만에 하나라도 내가 이 일을 돌파할 수 있다면

걱정마

다시 널 찾을 거야

그게 언제가 됐든

난 널 찾아


네가 그렇게 말했으니까

난 네 꺼라고

나와 있을 땐 하늘도 더 파랗다고

네가 그랬으니까

랭보랑 베를렌느를 예로 들면서

우리라고 못할 게 있냐고

연인으로 살아가지 못할 게 있느냐고

 

황금 같았어, 알잖아

우리의 이야기는 황금 같았어

혹시라도 말야

만에 하나라도 내가 이 일을 돌파할 수 있다면

걱정마

다시 널 찾을 거야

그게 언제가 됐든

난 널 찾아


부서진 심장과

똑같은 이야길 하는 똑같은 노래들

나의 언어를 소진하는 그 모든 시체가 된 사랑 이야기에 질렸어

더는 할 말이 없어


너도 알지

우리 이야긴 그렇지 않아

우리 이야긴 황금과 같았어

그러니까

내가 이 일들을 겪어내고

만에 하나라도 살아남는다면

걱정하지 마

다시 널 찾을 거니까

그 날이 언제가 됐든

반드시

내가 널 찾아



Je me souviens de tes poèmes
et de la lumière dans tes yeux.
Je me souviens de tes « je t’aime »
que tu balançais comme des vœux.
As-tu un jour voulu qu’on sème
des pétales et des jours heureux ?
Ou savais-tu tous les problèmes,
as-tu jeté les dés au feu ?
Au feu.
 
C’était de l’or, tu sais.
C’était comme de l’or notre histoire
et si jamais,
si je m’en sors à peu près,
ne t’en fais pas qu’un jour ou l’autre je te retrouverai.
Je te retrouverai.
 
Tu m’as dit que j’étais la tienne,
qu’avec moi le ciel est plus bleu.
Tu m’as cité Rimbaud, Verlaine,
conté l’histoire de la vie à deux,
à deux.
 
Et c’était de l’or, tu sais.
C’était comme de l’or notre histoire
et si jamais,
si je m’en sors à peu près,
ne t’en fais pas qu’un jour ou l’autre je te retrouverai.
Je te retrouverai.
 
C’en est assez des amours blêmes
et des cœurs brisés en morceaux,
de ces chansons sur le même thème
qui ont épuisé tous mes mots,
tous mes mots.
 
Et c’était de l’or, tu sais
C’était comme de l’or notre histoire
et si jamais,
si je m’en sors à peu près,
ne t’en fais pas qu’un jour ou l’autre je te retrouverai.
Je te retrouverai.


I remember your poems

And the light in your eyes

I remember your "I love you"

That you were dropping like wishes

Did you ever want us to sow

Petals and happy days ?

Or did you know all the problems

Did you throw the dices into the fire ?

In the fire

 

It was gold, you know

Our story was like gold

And if by any chance

If I pull through more or less

Don't worry I'll find you again one day or another

I'll find you again

 

You told me that I was yours

That with me the sky is bluer

You quoted Rimbaud Verlaine

Told me the story of life as a couple,

as a couple

 

It was gold, you know

Our story was like gold

And if by any chance

If I pull through more or less

Don't worry I'll find you again one day or another

I'll find you again

 

Enough with the pallid loves

And with the shattered hearts

With the songs on the same topics

Which drained all of my words

All of my words

 

It was gold, you know

Our story was like gold

And if by any chance

If I pull through more or less

Don't worry I'll find you again one day or another

I'll find you again



À Peu Près / pomme

translated by lonegunman



+ mv version


'P > pomme' 카테고리의 다른 글

everything matters  (0) 2022.04.22
umbrella  (0) 2020.07.21
on brûlera  (0) 2018.10.18
AND