first day of my life

B/bright eyes 2008. 7. 28. 22:21






 

오늘이 제 인생의 첫날입니다
지금 이 문 앞에서 저는 다시 태어난 거예요
이 해변가, 퍼붓는 빗속, 담요를 뒤집어 쓴 사람들 사이에서
저는 문득 모든 게 달라졌음을 깨닫습니다

제가 가장 처음 본 건 당신의 얼굴입니다
당신을 만나기 전까지 전 눈이 멀어 있었으니까요
지금 여기가 어딘지,
제가 지금까지 어디에 있었는지 아무것도 모르겠어요
제가 아는 것이라곤 지금, 제가 어디로 가고픈가 뿐입니다

그러니 당신도 아셔야겠어요
이런 일들은 원래가 평생이 걸리는데다가
저는 특히나 느려터진 놈이잖아요
이제서야 당신이 필요하단 걸 깨달았습니다
다시 이전으로 돌아갈 순 없다는 걸요

그 아침이 기억나세요?
제 얼굴이 보고싶다고 밤새도록 차를 달려 오셨던.
사실 전 이해가 안 됐어요
마치 긴 잠에서 깨어난듯
모든게 달라졌다고 하신 당신의 말씀이

그리고 이렇게 말하셨죠
'오늘이 내 인생의 첫번째 날이야
아.. 널 만나기 전에 죽어버리지 않은 게 얼마나 다행인지
너와 함께라면 어디든 상관없어
어디서든 행복할테니까'

그래요 어쩌면, 당신이 정말로 절 원하신다면
그런 말도 필요없었겠지요
어떻게 되어갈지 지켜보는 걸로도 충분했을 거예요
그런데 이번만큼은 저도
가만히 앉아 복권이 당첨되길 기다리기보단
한 푼이라도 벌기 위해 일을 하는 편이 낫겠단 생각이 들어요
이번엔 정말 다를 것 같아요
그러니까, 당신 정말 저를 좋아하시긴 하는 거죠?


This is the first day of my life
Swear I was born right in the doorway
I went out in the rain, suddenly everything changed
They're spreading blankets on the beach

Yours was the first face that I saw
I think I was blind before I met you
I don't know where I am, I don't know where I've been
But I know where I want to go

So I thought I'd let you know
That these things take forever, I especially am slow
But I realized how I need you
And I wondered if I could come home

Remember the time you drove all night
Just to meet me in the morning?
And I thought it was strange, you said everything changed
You felt as if you just woke up

And you said
"This is the first day of my life
Glad I didn't die before I met you
Now I don't care, I could go anywhere with you
And I'd probably be happy"

So if you want to be with me
With these things there's no telling
We'll just have to wait and see
But I'd rather be working for a paycheck
Than waiting to win the lottery

Besides, maybe this time is different
I mean, I really think you like me



first day of my life / bright eyes
translated by lonegunman

 


'B > bright eyes' 카테고리의 다른 글

a perfect sonnet  (0) 2008.09.09
messenger bird's song  (0) 2008.09.09
bowl of oranges  (0) 2008.07.31
lua  (0) 2008.07.29
easy lucky free  (0) 2008.07.28
AND