quelqu'un m'a dit

C/carla bruni 2008. 11. 20. 21:37





사람들은 말하지, 인생은 가치없는 것
시든 장미처럼 순식간에 스쳐가 버린단다
사람들은 말해, 시간은 잔인한 것
우리의 고통을 자아 코트를 만든다네
그러나, 누군가 내게 말했지

그가 여전히 나를 사랑하고 있다고
당신이 여전히 날 사랑하고 있다고 누군가 말했어
정말, 그럴 수 있을까

사람들은 말하지, 운명은 우릴 비웃고 있다고
모든 것을 약속하지만 결국 허무만을 남긴다고
행복은 닿을 듯 닿을 듯 잡히지 않고
결국 뻗은 손에 닿는 것은 미쳐버린 자기 자신일 뿐이라고
그러나 또다른 누군가 내게 말했네

그대가 여전히 날 사랑한다고
그대가 여전히 날 사랑하고 있다고
정말, 그게 가능하다는 걸까

그런데, 그 말을 전해준 사람은 누구였을까
기억나질 않아
너무 늦은 밤이었고
목소리는 들렸지만 형상은 희미했지
'그는 당신을 사랑해, 비밀이야, 내가 말했다는 건 비밀로 해야 해'
정말이야, 누군가 내게 그렇게 말했어

그대가 여전히 나를 사랑한다고
-그 말은 단지 환상이었나
그대가 여전히 나를 사랑한다고
-대체 그게 어떻게 가능하단 말이야

사람들은 말하지, 인생은 가치없는 것
시든 장미처럼 순식간에 스쳐가 버린단다
사람들은 말해, 시간은 잔인한 것
우리의 고통을 자아 코트를 만든다네
하지만 다른 누군가가...

내게 말했네
그대는 아직도 날 사랑하고 있다고
정말 말도 안 되는 말이야

 

They tell me that our lives are not worth much
They pass in an instant as roses wither
They tell me that Time that slips by is a bastard,
That of our problems he makes coats
However, someone told me...

That you still love me
It was someone who told me that you still love me
Could it be possible then?

They tell me that destiny makes fun of us,
That it gives us nothing and promises all
It seems that happiness is within reach,
so you reach out and find yourself mad
However, someone told me...

(chorus)

But who was it who told me that you still loved me?
I don't remember, it was late at night,
I can still hear the voice, but can't see the features any more,
"He loves you, it's a secret, don't tell him I told you!"
You see, someone told me...

That you still love me. Did someone really tell me...
That you still love me, so could it really be possible?

They tell me that our lives are not worth much,
They're over in an instant, as roses wither.
Someone told me that Time that slips by is a bastard,
that from our sadnesses he makes coats.
However, someone told me...

 


On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...

(Refrain)
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serait-ce possible alors ?

On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parait qu'le bonheur est ? port?e de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit ...

(au refrain)

Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'?tait tard dans la nuit,
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...

Que tu m'aimais encore, me l'a-t-on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ?

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Pourtant quelqu'un m'a dit que...

(au refrain)

 

quelqu'un m'a dit / carla bruni
translated by lonegunman



+ live version


'C > carla bruni' 카테고리의 다른 글

chanson triste  (0) 2008.11.20
l'amour  (1) 2008.11.20
le plus beau du quartier  (0) 2008.11.20
le ciel dans une chambre  (0) 2008.11.20
nobody knows you when you're down and out  (0) 2008.11.20
AND