그대가 곁에 있으면
방을 둘러싼 벽들이 모두 사라지지
하지만 나무는 사라지지 않아
무성한 나무들이 숲을 이루네

그대가 더 가까이 다가오면
천장도 사라지는 것만 같지
하늘이 우리에게로 쏟아져내려
천장 대신 하늘이 우릴 감싸지
세상이 모두 사라져버린 것처럼
우린 한없이 자유로와

하모니카 소리가 들려오네
아니, 오르간 소리인가
어쨌거나 모두 그댈 위한 거야
저 끝도 없는 하늘 너머에서
그대와, 나를 위한 선율이...

 

 

When you are near me,
This room has no walls
But some trees yes, infinite trees

And when you are so close to me,
It’s as if the ceiling
Does not exist anymore, I see the sky leaning over us, like this it remains
As if all is abandoned
There is nothing more, nothing else in the world.

I hear the harmonica…but it sounds like an organ
It plays for you and for you
High in the infinite sky
for you and for me

 

 

Quand tu es pr?s de moi,
Cette chambre n'a plus de parois,
Mais des arbres oui, des arbres infinis,
Et quand tu es tellement pr?s de moi,
C'est comme si ce plafond-l?,
Il n'existait plus, je vois le ciel pench? sur nous... qui restons ainsi,
Abandonn?s tout comme si,
Il n'y avait plus rien, non plus rien d'autre au monde,
J'entends l'harmonica... mais on dirait un orgue,
Qui chante pour toi et pour moi,
L?-haut dans le ciel infini,
Et pour toi, et pour moi
Quando sei qui con me
Questa stanza non ha piu pareti
Ma alberi, alberi infiniti
E quando tu sei vicino a me
Questo soffitto, viola, no
Non esiste pi?, e vedo il cielo sopra a noi
Che restiamo qu?, abbandonati come se
Non ci fosse pi? niente pi? niente al mondo,
Suona l'armonica, mi sembra un organo
Che canta per te e per me
Su nell'immensit? del cielo
E per te e per me.
mmmhhhhhhhh
Et pour toi, et pour moi.
mmmhhhhhhhh

 

le ciel dans une chambre / carla bruni
translated by lonegunman



 

'C > carla bruni' 카테고리의 다른 글

chanson triste  (0) 2008.11.20
l'amour  (1) 2008.11.20
le plus beau du quartier  (0) 2008.11.20
quelqu'un m'a dit  (0) 2008.11.20
nobody knows you when you're down and out  (0) 2008.11.20
AND