어느날 맥스가 찾아왔어

그다지 할 말이 있는 것도 아니어서

우리는 가만히 도로변에 앉아 있었어

 

얼마나 시간이 흘렀을까

그는 두 손 위로 고개를 떨군 채

말했어, "이건 남자가 견딜 수 있는 일이 아니야"

 

네가 내 것이었다면

네가 내 것이기만 했다면

너에게 너의 삶을 주었을 텐데

 

 

나는 그의 가슴에 머리를 기댔어

그래도 난 우리가 최선을 다했다고 생각해

이제 나머지는 신께 돌려드리자

 

가느다란 한숨이 대답이 되어

더 이상의 말은 필요 없는 거지
이미 이곳에서 우리가 너무 오래 헤매인 건 아닌지 두려워

 

네가 내 것이었다면

네가 내 것이기만 했다면

너에게 너의 삶을 허락했을 텐데

 

 

관계의 끝자락

그곳에 우리를 남겨두려 해

악수를 나누고 작별 인사를 건네자

널 사랑해, 부디 안녕히

이제

나는 나의 삶을 살아보도록 할게

 

 


Max came around one day
Very much nothing to say
And so we sat in silence by the road

It took a while to land
He threw his head into his hands
And said, "This is too much for man to hold"

[Chorus]
If you were mine
If you were mine
I'd let you live
Your life

[Verse 2]
Threw my head into his chest
I think we did our best
But now we must make good on words to God

Answered with a weary breath
No need to say the rest
I fear that we've been lost here for too long

[Chorus]
If you were mine
If you were mine
I'd let you live
Your life


[Coda]
The end of the affair
I try to keep us there
Shake hands and say goodnight
I love you, goodbye
Now let me live
My life

 

 

the end of the affair / laura marling

translated by lonegunman

'L > laura marling' 카테고리의 다른 글

fortune  (0) 2021.12.24
hope we meet again  (0) 2021.12.23
song for our daughter  (0) 2021.12.17
daisy  (0) 2018.11.01
warrior  (0) 2016.07.25
AND