right in the head

M/m. ward 2008. 11. 8. 22:43





내 어린 동생이 오늘은 전화를 걸어주었으면 좋겠다
그가 자신의 고향을 잊지 않았으면 해
남의 등쳐먹는 일에 발을 담그지 않았으면

내가 그만할 때 난 수도 없는 유령들과 살아야 했고
이제 난 죽을 때까지 그 유령들에게 시달리며 살아야하니까

그는 결코 분별을 잃지 않기를
결코 분별을 잃지 않기를
결코 분별을 잃지 않기를
만일 누군가를 해치게 되더라도

내가 그만할 때 난 수도 없는 유령들과 살아야 했고
이제 난 죽을 때까지 그 유령들에게 시달리며 살아야하니까

그는 결코 분별을 잃지 않기를
결코 분별을 잃지 않기를
결코 분별을 잃지 않기를
결국 누군가를 해치게 되더라도

그들이 들이닥쳐 내 어린 동생이 궁지에 몰리면
수호 천사가 그의 손에 총을 쥐어주기를..
그가 초래한 더러운 싸움에서 손에 피를 묻히게 되더라도
수호 천사가 그와 함께 하기를..
유령들이 무고한 희생자들을 보호하려 찾아올 때도 그는 말했지
'유령들이 찾아와 날 보호해줬으면 좋겠어'

그는 결코 분별을 잃지 않기를
결코 분별을 잃지 않기를
결코 분별을 잃지 않기를
만일 누군가를 해치게 되더라도

내가 그만할 때 난 수도 없는 유령들과 살아야 했고
이제 난 죽을 때까지 그 유령들에게 시달리며 살아야하니까

 

 

I hope my little brother puts a call in today
I hope he don't forget where he came from
I hope he never has to deal with wrongin' someone

'cause I lived with many ghosts when I was younger
and I will live with many ghosts until I go

I hope he's right in the head
I hope he's right in the head
I hope he's right in the head
even if he has to wrong someone

I hope he's right in the head
I hope he's right in the head
I hope he's right in the head
even if he has to wrong someone

and I hope his guardian angel puts a gun in his hand
if ever they get ambushed or pursued
I hope she sticks around when he does dirty in this dirty duel he's brewed
and though the names will get changed to protect the innocent
he said, "I hope the names will get changed to protect me."

I hope he's right in the head
I hope he's right in the head
I hope he's right in the head
even if he has to wrong someone

I hope he's right in the head
I hope he's right in the head
I hope he's right in the head
even if he has to wrong someone

'cause I lived with many ghosts when I was younger
and I will live with many ghosts until I go

 


right in the head / m. ward
translated by lonegunman

 



 

'M > m. ward' 카테고리의 다른 글

chinese translation  (0) 2008.11.08
rollercoaster  (0) 2008.11.08
helicopter  (0) 2008.11.08
poison cup  (0) 2008.11.08
vincent o'brien  (0) 2008.11.08
AND