why?

A/andrew bird 2008. 10. 11. 23:00




왜? 왜 그러는 거요?
왜 한 번 말할 때 듣지 않는 거요?
벌써 세 번째 같은 얘길 하고 있는데
이제 더는 못 참겠소
당신의 잘못을 인정하란 말이오

나에게 주문이나 저주를 건 건 아니겠지
그렇지 않고서야 그대가 그토록 태평한 미소를 지을 순 없지
차라리 화라도 내주오
제길, 당신은 너무 태평하구려

제발 시간이 내게 말해주었으면..
나의 잘못에 그대가 미친듯이 화를 내줄 거라고

그러나 그럴리가
도대체 우리의 불같은 사랑은 다 어디로 간 거요
제발 나에게 접시라도 집어 던져주오
제길, 당신은 너무 태평하구려

아니, 그런 말은 마시오
무관심은 죄가 아니라는 그런 말은 마시오
당신이 무슨 짓을 저지르고 있는지 정말 모른단 말이오?
제길, 대체 어쩌면 그리 냉정할 수 있소

 


Why? Why'd you do that?
You shouldn't have done that
If I told you once, I told you three times
You'll get your punishment when you
Show me your crimes

It's not a spell or a curse you put on me
Or the way you smile so tenderly
But how I wish it was your temper you were throwing
Damn you for being so easygoing

I thought that time would tell
My sins would provoke you to raise some hell

Not a chance
Whatever happened to fiery romance
Oh how I wish it was those dishes you were throwing
Damn you for being so easygoing

No, don't give me that line
Don't try to tell me inaction is not a crime
Can't you see what kind of seeds you're sowing?
Damn you for being so easygoing

 


why? / andrew bird
translated by lonegunman

'A > andrew bird' 카테고리의 다른 글

armchairs  (0) 2008.10.11
action / adventure  (0) 2008.10.11
sick of elephants  (0) 2008.10.11
opposite day  (0) 2008.10.11
tables and chairs  (0) 2008.10.11
AND