장례식이 시작된다, 내 머릿속에

애도의 행렬이 이리로 또 저리로

뚜벅- 뚜벅- 걷고 또 걷는다- 그건 마치

머리를 뚫고 나가기라도 할 기세야

 

그들이 전부 자리에 앉자

장례 절차는 마치 드럼처럼

두드리고- 또 두드려대서- 나는 마치

머릿속이 마비될 것 같다고 생각해

 

그때 관이 들리는 소리가 들린다

내 영혼을 가로지르는 삐걱거림

일전의 납 장화가 다시 또 뚜벅거리면

대기 중을 울리는- 종소리

 

천국이란 건 전부 종으로만 이루어져 있고

그곳의 거주자는 전부 귀로만 이루어져 있는 듯

나와, 침묵은, 어떤 기이한 종족처럼

난파한 채, 고독히, 이곳에-

 

그러자 이성의 판자가 부러지고

나는 떨어지고, 떨어지며

모든 추락마다 온 세상과 부딪히며

아무것도 모르는 내가 된다- 그때

 

그때 관이 들리는 소리가 들린다

내 영혼을 가로지르는 삐걱거림

일전의 납 장화가 다시 또 뚜벅거리면

대기 중을 울리는- 종소리

 

장례 행렬이 느껴진다, 내 머릿속에서

애도의 물결이 이리로 저리로

뚜벅- 뚜벅- 걷고 또 걸어, 그러다 마치

머리를 뚫고 나가기라도 할 기세다

 

 

 


I felt a Funeral, in my Brain,
And Mourners to and fro
Kept treading - treading - till it seemed
That Sense was breaking through - 
 
And when they all were seated,
A Service, like a Drum - 
Kept beating - beating - till I thought
My mind was going numb -
 
And then I heard them lift a Box
And creak across my Soul
With the same Boots of Lead, again, 
Then Space - began to toll
 
As all the Heavens were a Bell,
And Being, but an Ear,
And I, and Silence, some strange Race,
Wrecked, solitary, here - 
 
And then a Plank in Reason, broke,
And I dropped down, and down -
And hit a World, at every plunge,
And Finished knowing - then -
 
And then I heard them lift a Box
And creak across my Soul
With the same Boots of Lead, again, 
Then Space - began to toll,
 
I felt a Funeral, in my Brain,
And Mourners to and fro
Kept treading - treading - till it seemed
That Sense was breaking through - 

 

 

i felt a funeral, in my brain / andrew bird (feat. phoebe bridgers)

lyrics from emily dickinson

translated by lonegunman

'A > andrew bird' 카테고리의 다른 글

the giant of illinois  (0) 2015.11.18
self torture  (0) 2008.10.11
mx missile  (0) 2008.10.11
masterfade  (0) 2008.10.11
dark matter  (0) 2008.10.11
AND