the giant of illinois

A/andrew bird 2015. 11. 18. 21:09




일리노이주의 거인이 죽은 건

발가락에 생긴 수포 때문이었지

그 겨울 첫 눈을 맞으며

눅눅한 빵조각을 바닥에 던지며

온 종일을 걸었다네

마지막 한 마리의 점박이 비둘기까지도 다 먹이려고

그러는 동안 핏물이 차오르는 신발 속에서

그의 발은 감각을 잃어갔고

고통이 주는 환각 속에서

그의 침실 벽은 빛을 뿜기 시작했네

떨어지는 눈송이를 맞으며

그는 자신의 몸이 떠오르는 것을 느꼈다네


하늘은 여인의 품처럼 포근했으리

하늘은 여인의 품처럼...



발이 퉁퉁한 소년은

거인의 옆자리 짝꿍이었지

어느 여름 날 

그들은 숲속을 헤쳐 걸었다네

둘이서 강둑 길을 따라 진흙을 차고 다니며

잠든 백조의 깃털을 더럽히고

갈대 숲을 향해 조약돌을 던지며 놀았지

초콜렛과 레몬에이드를 잔뜩 싸들고 가서

마냥 누워있곤 했던 잔디밭

그 아래 땅 속에서

거인은 두려워 했으리라


그러나 하늘은 여인의 품처럼 포근했네

하늘은 여인의 품처럼 포근했다네





The Giant of Illinois
Died of a blister on his toe

After walking all day
Through the first winters' snow

Throwing bits of stale bread
to the last speckled doves

He never even felt,
his shoes fill with blood

Delirious with pain,
his bedroom walls began to glow

And he felt himself floating
up through falling snow

And the sky was a woman's arms
And the sky was a woman's arms

A boy with a clubbed foot
sat next to him at school

Once upon a summer's day
they went walking through the woods

They spotted a sleeping swan
On the banks of a muddy stream

They stoned it with rocks
till it collapsed in the reeds

They laid out on the grass
full of chocolate and lemonade

And underneath it all
the Giant was afraid

And the sky was a woman's arms
Oh, the sky was a woman's arms

And the sky was a woman's arms.




the giant of illinois / andrew bird (the handsome family cover)

translated by lonegunman



'A > andrew bird' 카테고리의 다른 글

i felt a funeral, in my brain  (0) 2022.11.05
self torture  (0) 2008.10.11
mx missile  (0) 2008.10.11
masterfade  (0) 2008.10.11
dark matter  (0) 2008.10.11
AND