(케이브타운)

그에게 너를 사랑하도록 강요할 수는 없는 거야

너에게 그렇게 끔찍한 일들을 저지르고도

그는 네가 괜찮을 거라고 생각한다지

넌 온 몸에 모기 자국이 수놓인 채 잠에서 깨

 

하지만 여자와 사랑할 때

그녀의 손을 잡는 것만으로도

온 세상을 어깨에 올려놓을 수 있을 것처럼 느껴지고

그녀와의 첫키스는 라일락 향기일 거야

혼자만의 시간이 필요할 때

그녀는 충분히 이해해주겠지

 

그 남자는 잊어버려

불을 켜도 텅 빈 집

할 만큼 했어, 너의 짝을 찾아

여자를 사랑해버려

 

 

(비바두비)

다시는 그를 보고 싶지 않아

가만히 천장을 바라보는 동안

그냥 누군가에게 소중한 사람이 되고 싶었던 것 뿐이야

그에게 나는 아무도 아니지

이런 내 기분을 이야기하고 싶지만

우리가 대화하지 않은 게 벌써 여덟 달쯤 되었나

그래서 그에게 떠나겠다고 말했어

가볍게 누구라도 만날 수 있을 거라 생각했는데

 

 

(케이브타운&비바두비)

그런데 여자랑 사랑에 빠졌다며

고개를 들어보면

세상이 어깨 위에 올라갈 만큼 가볍게 느껴진다며

그녀는 아주 섬세하게 널 사랑해줄 거야

해변에서 그린 편지를 줄 거야

너는 마침내

네가 아닌 누군가를 가장할 필요 없는 상대를 찾은 거야

 

 

(케이브타운)

그 남자는 잊어버려

불을 켜도 텅 빈 집은

이제 진저리가 나잖아, 너의 상대를 찾아

그녀와 사랑에 빠져

 

 

 


You can't force him to love you
He can’t expect you to be alright
With all the bullshit he gives you
You wake up drenched in mosquito bites

[Pre-Chorus: Cavetown]
But if you fall in love with a girl
She'll make you feel like the world is on your shoulder
When you're holding her hand
The first time that you kiss, you smell lilacs on her lips
And when you need a little space
You know that she’ll understand

[Chorus: Cavetown]
That boy, let him go
Lights are on, but no one's home
Enough's enough, find your pearl
And fall in love with a girl

[Verse 2: Beabadoobee]
I've never wanted to see him
I just wantеd to be someone
That you see on your cеiling
He never saw me in anyone
I wanna say how I'm feeling
We haven't talked in like eighteen months
I told my boyfriend I'm leaving
I thought that maybe we could hook up

[Pre-Chorus: Cavetown & Beabadoobee]
I heard you fell in love with a girl
She makes you feel like the world is on your shoulder
When you're over your head
She’ll love you carefully, drawing letters on the beach
And you finally found a place where you don’t have to pretend

[Chorus: Cavetown]
That boy, let him go
Lights are on, but no one's home
Enough’s enough, find your pearl
And fall in love with a girl
That boy, let him go
Lights are on, but no one's home
Enough's enough, find your pearl
And fall in love with a girl

 

 

 

 

fall in love with a girl / cavetown (feat.beabadoobee)

translated by lonegunman

'C > cavetown' 카테고리의 다른 글

squares  (0) 2022.02.01
smoke signals  (0) 2021.10.03
hug all ur friends  (0) 2021.01.16
lemon boy  (0) 2020.07.27
16/04/16 (jack’s song)  (0) 2019.03.25
AND

 

 

이런 게 자신을 사랑하기 시작하는 방법이 될 수도 있다고 들었어

이런 짧은 연애가 정신 건강에 좋을 수도 있다는 게 증명됐다고

최고의 내 모습을 드러내고, 모아서, 전시하는 일

슬프게도, 오늘 내 모습은 역겹기만 한 것 같은 걸

 

너는 너무 빨리 나를 거대한 풍선처럼 부풀어 오르게 했고

나는 더듬대는 십대처럼 남겨졌어

어쩌다 이 지경이 된 거지?

모든 게 너무 빨라, 멀미가 날 것 같아

빨간불이 한꺼번에 초록으로 빛나

 

이런 걸 사랑할 수도 있다고?

이게 맞다고?

글쎄, 솔직히 말하자면

그러길 바라지만

네가 이런 걸 좋아할까?

이런 사랑을 원했을까?

글쎄, 솔직히 말하자면

전혀 그렇지 않을 것 같은데

 

 

희망은 얼마나 값비싼지

손가락을 꼬아 십자가를 만들고 꽉 붙들지만

온 몸이 베베 꼬인 바보처럼만 보이는 걸, 이건 아니잖아

널 보면 떨리는 건 사실이야, 아마 너 역시 그걸 즐길 거야

하지만 네가 나에게 원하는 건 딱 거기까지 일 거야

 

너는 마치 거대한 풍선처럼 나를 부풀어 오르게 했고

그 상태를 지속하려 나는 숨이 막혀 와

어쩌다 이 지경이 된 걸까

모든 게 너무 빠르고, 난 멀미가 날 것 같아

농담거리가 된 것 같아


이런 걸 사랑할 수도 있다고?

이게 맞다고?

글쎄, 솔직히 말하자면

그러길 바라지만

네가 이런 걸 좋아할까?

이런 사랑을 원했을까?

글쎄, 솔직히 말하자면

전혀 그렇지 않을 것 같은데

 

이런 내가 사랑스러워?

이게 맞는 거야?

글쎄, 나 자신에게 솔직하자면

이게 맞길 바라지만

네가 이런 걸 사랑할 수 있을까

이게 너의 계획이었을까

글쎄, 나 자신에게 솔직하자면

그럴 가능성은 전혀 없어 보여

 

전혀, 전혀

 

 

 

 


I was told this is where I would start loving myself
Flirting's delicious, proved to be beneficial for mental health
All of my best bits pulled forward, collected, displayed
Sadly, I just think that I was disgusting today

[Pre-Chorus]
You blew me up like a big balloon far too soon
I'm left a stuttering teen
How did I get here?
It's all so quick, and I feel sick
Red pushing down on the green

[Chorus]
Could you love this?
Will this one be right?
Well, if I'm being honest
I'm hoping it might
Could you love this?
Did you plan to fall?
Well, if I'm being honest
Oh, I bet it's not that at all

[Verse 2]
Hope has a cost, keeping all fingers crossed and held tight
But I look idiotic with my limbs all knotted, it don't feel right
Truly you've shaken me, and I think you like how I plead
But I have a hunch that that's all you wanted from me

[Pre-Chorus]
You blew me up like a big balloon far too soon
Holding my breath makes me choke
How did I get here?
It's all so quick, and I feel sick
I'm used to being a joke

[Chorus]
Could you love this?
Will this one be right?
Well, if I'm being honest
I'm hoping it might
Could you love this?
Did you plan to fall?
Well, if I'm being honest
Oh, I bet it's not that at all

[Bridge]
All, all, all, all

[Chorus]
Could you love this?
Will this one be right?
Well, if I'm being honest
I'm hoping it might
Could you love this?
Did you plan to fall?
Well, if I'm being honest
If I'm being honest
Well, if I'm being honest
Oh, I bet it's not that at all

 

 

 

 

if i'm being honest / dodie

translated by lonegunman

 

 

 

+ live version

 

AND

 

 

 

수면 위로 떠다니던 내가 이제는 물 속 깊이 침잠해

한때는 알았는데 이제는 잘 모르겠어

난 무얼 위해 만들어진 걸까

무엇을 위해 만들어진 걸까

 

드라이브를 하는 내 모습은 이상적이었어

살아있는 것 같았어

그런 내가 이제 전부 가짜 같아

그저 네가 대가를 치러야 할 무엇인 것 같아

대체 나는 왜 존재하는 걸까

 

왜냐하면 난, 난

어떻게 느껴야 하면 좋을지 모르겠거든

그래도 느껴보고 싶어

어떻게 느껴야 하면 좋을지 모르겠지만

언젠가는 알아낼 수도 있을 거야

언젠가는

어쩌면

 

 

언제 끝나버린 거지? 그 모든 즐거움들은

난 다시 슬퍼지고 말았어

내 남자친구에겐 말하지 말아줘

그는 이런 문제나 떠안기 위해  있는 게 아니니까

그럼 난 무얼 위해 있는 걸까

 

왜냐하면 난, 난

어떻게 느껴야 하면 좋을지 모르겠거든

그래도 느껴보고 싶어

어떻게 느껴야 하면 좋을지 모르겠지만

언젠가는 알아낼 수도 있을 거야

언젠가는

어쩌면

 


행복해지는 방법을 잊어버린 것 같아

아직은 내가 아닌

그러나 될 수도 있는

되길 기다리고 있는

나의 모습을

내가 만들어진 이유를

 

 

 


I used to float, now I just fall down
I used to know, but I'm not sure now
What I was made for
What was I made for?

[Verse 2]
Takin' a drive, I was an ideal
Looked so alive, turns out I'm not real
Just somethin' you paid for
What was I made for?

[Chorus]
'Cause I, I
I don't know how to feel
But I wanna try
I don't know how to feel
But someday, I might
Someday, I might

[Post-Chorus]
Mm, mm, ah
Mm, mm, mm

[Verse 3]
When did it end? All the enjoyment
I'm sad again, don't tell my boyfriend
It's not what he's made for
What was I made for?

[Chorus]
'Cause I, 'cause I
I don't know how to feel
But I wanna try
I don't know how to feel
But someday, I might
Someday, I might

[Outro]
Think I forgot how to be happy
Somethin' I'm not, but somethin' I can be
Somethin' I wait for
Somethin' I'm made for
Somethin' I'm made for

 

 

what was i made for / billie eilish

translated by lonegunman

'B > billie eilish' 카테고리의 다른 글

everything i wanted  (1) 2022.09.20
six feet under  (0) 2020.07.31
my future  (0) 2020.07.31
AND

 

 

 

일생의 역작인 줄도 모른 채 스스로 내다 버린

윌리엄 터너의 그림

그 자신 외엔 누구도 듣지 못한

쇼팽의 즉흥곡

 

누구의 손에도 닿지 못할 곳으로

침몰해 버린 난파선

아무도 듣는 이 없는 곳에서

홀로 쓰러진 나무가 내는 소리

그 누구도 없을 때 내 앞에서만

보여주는 그대의 모습

 

얼어붙은 폭포에 손을 대는 것처럼

장례식을 장식한 꽃들처럼

그런 낯선 종류의 아름다움

 

텅 빈 무대에 서서 부르는 노래처럼

노래가 끝난 뒤 울리는 객석의 침묵처럼

나에겐 기묘하기만 한 그대

 

 

언어가 미처 다 못한 말들의

정수를 담은 입맞춤

매일 밤

나의 입술 위에 남는

그대의 순간

 

이미 오래 전에 죽은 빛임을 알면서도

맨눈으로 바라보는 별

혹은

평생 단 한 번 하늘 너머로 날아오르는 혜성

그걸로 충분하다는 걸 알기 위해

우리가 아무것도 모른다는 사실을 알아내기 위해

 

얼어붙은 폭포에 손을 대는 것처럼

장례식을 장식한 화환처럼

그런 어떤

기묘한 종류의 아름다움

 

텅 빈 무대에 울리는 노래소리처럼

커튼콜에 이어지는 객석의 침묵처럼

그대는 나에게 이례적인 사건

 


무너진 제국의 황제가 흘리는 눈물

문 앞을 울리는 군화발 소리

그런

기묘한 종류의

아름다움

 


The paintings Turner threw away
The greatest one he never made
A Chopin impromptu that nobody heard
But him

A sunken ship
That won’t be found
A falling tree that makes no sound
The way that you are with no one around but me

[Chorus]
To touch a frozen waterfall
A flower at a funeral
A strange kind of beautiful
Singing to an empty hall
Silence at the curtain call
You are unusual to me

The information in a kiss
Tells of things the words have missed
A moment of you, the last on my lips each night

To see a star with naked eyes
And know it has alrеady died
Or a comet fly only once in a lifеtime
To know just enough
To know we know nothing at all

To touch a frozen waterfall
A flower at a funeral
A strange kind of beautiful
Singing to an empty hall
Silence at the curtain call
You are unusual to me

Tears of emperors as they fall
The sound of soldiers at the door
A strange kind of beautiful

 

a strange kind of beautiful / bruno major

translated by lonegunman

'B > bruno major' 카테고리의 다른 글

trajectories  (2) 2023.12.05
to let a good thing die  (0) 2020.06.05
easily  (0) 2020.04.24
places we won't walk  (0) 2020.03.31
nothing  (0) 2020.01.22
AND

perspective

카테고리 없음 2023. 7. 9. 21:16

 

 

 


어느 곳에선가, 도사리고 있어

반복되는 대화

단 한 번도 내 망상 바깥에 자리한 적 없던 그런 대화

 

의 자리를 재배치하려다 도로 위로 내동댕이쳐져

이 거래소에, 우리 전에도 와 본 적이 있지 않아?

앞으로 뒤로 되감기 하다가

 

만일 내 기억이 맞다면

우린 동쪽을 향해 걷고 있어

걸으면서, 너에게 살아갈 가치가 뭐가 있을까

네가 아는 한에서 토로하다가

한 뼘 남은 햇볕과 함께 스러지는 시간을 따라

스러지는 너의 얼굴을 나는 바라봐

우리에겐 남은 시간이 거의 없어

내 눈 앞의 원근감이 엉망이 된 것 같아

 

 

부드럽게 자리잡아

영원히 지워지지 않는 상처

그 중에 제일 맘에 드는 건 뭐야

그럴 듯한 이유를 들어 골라 봐

 

하지만 내 기억이 맞다면

우린 이 길을 걸은 적이 있어

동쪽을 향해

네가 배운 삶의 가치에 대해 이야기를 나누면서

그러다가 기우는 햇살과 함께

서서히 기울어가는 너의 얼굴

우리에겐 이제 남은 시간이 없어

내 시야가 흐려져 가는 게 느껴져

 

아아... 



Someplace, waiting
Repeating conversations
That haven't taken place
Outside of my head
Hitting pavement
Lost in my displacement
Trading places, we've been here before
Going backwards and forwards

[Chorus]
If memory serves
We were walking around on the east side
Talking what you deserve
To live as much as you learn
And I saw your face fall
Through the hours of daylight left
Now we're running out of time
I think I'm losing perspective

[Verse 2]
Tender placement
A bruise that's never fading
Picking favorites
With the phrase that pays


[Chorus]
But if memory serves
We were walking around on the east side
Talking what you deserve
To live as much as you learn
And I saw your face fall
Through the hours of daylight left
Now we're running out of time
I think I'm losing perspective

[Outro]
Aah-aah, ooh-oh
Aah-aah, ooh-oh
Aah-aah, ooh-oh
Aah-aah, ooh-oh

Perspective / cafune
Translated by lonegunman


AND