제스추어 게임과 대중적인 기술
시인이 이름지었다던 물망초의 꽃말
얼어붙은 연못 속 잉어와도 같고
어항 속의 금붕어와도 같은 삶의 모방..
난 당신의 우는 소리를 받아줄 마음 없어요
맛 좋은 사탕수수와
시나몬과 헐리웃..
됐어요, 그만둬요.. 아무리 애써봐야 누가 알아주나요
뭔가 멋진 일이 일어나길 바라나요?
그건 일단 빵을 자른 뒤죠
당신은 이미 다 가졌어요, 다 가졌다구요
금요일 패션쇼의 십대들처럼
어느 구석에 얼어붙어선
의연한 척 해보이려 애쓰는 거죠
맛 좋은 사탕수수와
시나몬과 헐리웃
이봐요, 그만둬요.. 아무리 애써봤자 소용없다니까요
아무도 당신의 투정을 받아주지 않아요
맛좋은 사탕수수,
얼어붙는 빗줄기와 당신이 해야할 일
됐어요 그만둬요, 울어봤자 아무도 봐주지 않아요
사탕수수와
레몬에이드
이런 허리케인도 난 두렵지 않아요
알아요, 안다구요
아무도 내가 우는 걸 봐주지 않겠죠
이 번개치는 폭풍과
거대한 해일과
쇄도하는 질문조차, 난 하나도 안 무서워요
자자, 그만두죠
우는 소릴 해봐야 소용없을 테니까요
사탕수수는 맛이 좋죠
당신답게 굴어요
그래야 해요
자, 됐어요
울어봤자 누가 봐준다고 그래요
사탕수수는 달콤해야 제 맛이고
당신은 당신다와야 하는 거죠
그만둬요, 됐어요
당신의 고통 따위 아무도 관심 없다니까요
charades, pop skill
water hyacinth, named by a poet.
imitation of life
like a koi in a frozen pond
like a goldfish in a bowl
I dont want to hear you cry
thats sugarcane that tasted good
thats cinnamon thats hollywood
c'mon c'mon no one can see you try
you want the greatest thing
the greatest thing since bread came sliced.
you've got it all, you've got it sized.
like a friday fashion show teenager
freezing in the corner
trying to look like you dont try
thats sugarcane that tasted good.
thats cinnamon thats hollywood
c'mon c'mon no one can see you try
no one can see you cry
thats sugarcane that tasted good
thats freezing rain thats what you could
c'mon c'mon no one can see you cry
this sugarcane
this lemonade
this hurricane, i'm not afraid.
c'mon c'mon no one can see me cry
this lightning storm
this tidal wave
this avalanche, i'm not afraid.
c'mon c'mon no one can see me cry
thats sugarcane that tasted good
thats who you are, thats what you could
c'mon c'mon no one can see you cry
thats sugarcane that tasted good
thats who you are, thats what you could
c'mon c'mon no one can see you cry
imitation of life / r.e.m.
translated by lonegunman
'R > r.e.m.' 카테고리의 다른 글
losing my religion (0) | 2009.01.27 |
---|---|
leaving new york (0) | 2009.01.27 |
i'll take the rain (0) | 2009.01.27 |
how the west was won and where it got us (0) | 2009.01.27 |
harborcoat (0) | 2009.01.27 |