젊은 시절,
우릴 이끌어줄 생의 환희에 대해
밤이 새도록 논하던 우리
선조들이 패배했던 이유가
한낮의 무열광처럼 뻔해보였던 우리
이제 그 날들은 사라져버리고
그때의 미래가 지금의 과거가 되어
얽히고 설킨 시간의 거미줄에 매달린 채
우리 자신에 의해
잿더미가 되어버린 야망들이여
As youths we used to talk at night
Of the joys that life was going to bring our way
And the failures of our forebears
Were as clear to us as the cold light of day
But now those days are dead & gone
And the future that we had is now the past
And it's cobwebs that we cling to
Our aspirations turned to ashes in our hands
the failing song / matt elliott
translated by lonegunman
'M > matt elliott' 카테고리의 다른 글
the guilty party (0) | 2014.10.06 |
---|---|
a waste of blood (0) | 2014.10.06 |
how much in blood (0) | 2014.10.06 |
reap what you sow (1) | 2014.10.06 |
lone gunman required (0) | 2008.07.26 |