지금은 새벽 네 시, 12월의 끝자락에서

이렇게 편지로나마 자네의 안부를 묻네

뉴욕은 추워, 하지만 난 여기가 맘에 든다네

클린턴 스트릿은 저녁 내내 음악 소리가 끊이질 않는 곳이지

듣기로, 자네는 은거할 집을

사막 깊은 곳에 짓고 있다지

세상에 아무런 미련도 없다고...

그래도 난 자네가 뭐라도 기록을 남기고 있길 바라네

 

그래, 제인은 자네의 머리카락 한 묶음을 들고 돌아왔어

자네가 속세를 떠나기 전

그녀에게 준 거라고 하면서 말야

자네가, 속세를 떠나본 적이나 있고?

 

 

오, 우리가 마지막으로 자넬 봤을 때

얼마나 나이 들어 보였었는지

값비싼 파란 레인코트도 이젠 닳아 어깨가 헤져 있더군

자네는 하루 종일 기차역에서 기다렸지만

자네의 릴리 마를렌을 만나지 못한 채 홀로 귀가해야 했지

그런 자네가 내 여자를 마치 자네 삶의 파편처럼 취급하다니

집으로 돌아온 그녀는

더이상 그 누구의 아내도 아니었네

 

장미를 이에 물고 선 자네가 눈에 선하네

얄팍하게 닳아빠진 집시 도둑 같으니

제인이 잠에서 깨나보군

자네에게 안부를 전해달라는데

 

 

내가 무슨 말을 할 수 있겠나, 나의 형제, 나의 살인자여

내가 할 수 있는 말이 뭐가 있겠어

자네가 그리운 것도 같네

자네를 용서한 것도 같아

내 앞을 가로막은 게 자네여서 기뻐

만일 자네가 혹시라도 나와 제인을 보러 여기 들른다면

자네의 적은 잠들어 있을 것이며

그의 여인은 자유의 몸이라는 걸 기억하게

 

그래, 그녀의 눈에 박혀있던 근심을 거둬가 줘서 고맙네

난 그게 영원히 거기 있을 줄 알고

시도도 해보지 않았지 뭔가

제인은 자네의 머리 한 묶음을 들고 돌아왔어

그녀가 말하길, 자네가 직접 그녀에게 건네줬다지

 

세상으로부터 자유로워지길 계획하던 그 밤에

 

 

친애하는, 레너드 코헨으로부터

 

 

 


It's four in the morning, the end of December
I'm writing you now just to see if you're better
New York is cold, but I like where I'm living
There's music on Clinton Street all through the evening
I hear that you're building
Your little house deep in the desert
You're living for nothing now
I hope you're keeping some kind of record

[Chorus]
Yes, and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?
[Verse 2]
Oh, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You'd been to the station to meet every train
But then you came home without Lili Marlene
And you treated my woman
To a flake of your life
And when she came back
She was nobody's wife

[Chorus 2]
Well, I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well I see Jane's awake
She sends her regard

[Verse 3]
And what can I tell you my brother, my killer?
What can I possibly say?
I guess that I miss you. I guess I forgive you
I'm glad you stood in my way
If you ever come by here
For Jane or for me
Well, your enemy is sleeping
And his woman is free
[Chorus]
Yes, and thanks for the trouble
You took from her eyes
I thought it was there for good
So I never tried
And Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Sincerely, L. Cohen

 

 

famous blue raincoat / leonard cohen

translated by lonegunman

 

 

+ damien rice cover

 

'L > leonard cohen' 카테고리의 다른 글

listen to the hummingbird  (0) 2019.12.22
bird on the wire  (0) 2009.04.10
i'm your man  (0) 2009.04.04
AND