밤나무 아래 앉아 있는 

열 일곱 마리 분홍빛 설탕 코끼리들을 보았어

나는 말했어, 좋은 아침이야 분홍 설탕 코끼리들아

그러나 그들은 대답하지 않았어


그들은 두 개의 눈을 가지고 있지만 나를 볼 수 없었어

그들은 네 개의 다리를 가지고 있지만 어디로도 갈 수 없었어

그래서 우리는 그냥 그렇게 앉아있었어

아직 해가 뜨기 전

온세상에 마법이 깃든 이른 가을 아침


나는 분홍빛 설탕 코끼리 중 한 마리에게 다가가

왜 나에게 대답하지 않는지 물었어

자세히 보니 그는

차를 마신 뒤 어린애들에게 주기 위해 만들어진

공산품 분홍 설탕 코끼리였어


그는 두 눈을 뜨고 있어도 눈 앞의 나를 볼 수가 없었어

네 다리를 달고 있어도 아무데도 갈 수가 없었어

그래서 우린 그렇게 앉아 있기만 했어

때는 이른 가을 아침,

동이 트기 전

마법과도 같은 시간이었어



I saw seventeen pink sugar elephants
Sitting under a chestnut tree
I said good morning pink sugar elephants
But they wouldn’t speak to me

Each had two eyes but they couldn’t see me there
Each had four legs but they couldn’t go anywhere
And so we just sat
That early autumn morning
Sun not yet risen and magic everywhere

I walked up to one pink sugar elephant
Asked why wouldn’t he speak to me
But he was a factory-made pink sugar elephant
Given to children for treats after tea

He had two eyes but he couldn’t see me there
He had four legs but he couldn’t go anywhere
And so we just sat
That early autumn morning
Sun not yet risen and magic everywhere



17 pink sugar elephants / vashti bunyan

translated by lonegunman



+ original version






'V > vashti bunyan' 카테고리의 다른 글

don't believe what they say  (0) 2019.10.15
i'd like to walk around in your mind  (0) 2019.07.18
train song  (0) 2014.08.31
AND