hallelujah

J/jeff buckley 2008. 7. 27. 20:31

 

 

다윗이 연주했다던, 그걸 듣고 신께서 기뻐하셨다던
비밀의 코드가 있다는 얘길 들어본 적이 있지
당신은 음악 따위야 어찌됐든 신경도 쓰지 않겠지만 말야
뭐 어쨌든. 이런 식이라고 하더군
-4도 화음, 5도 화음, 마이너로 떨어졌다가 메이저로 올라가는..
타락한 왕이 그것으로 '할렐루야'를 작곡했다네
할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야

당신의 믿음이 부족한 건 아니었지만
그래도 증거를 보였어야 했는데..
지붕 위에서 목욕하는 여인의 모습을 보았을 때
아름다운 신체와 그를 비추는 달빛에
당신은 그만 굴복하고 말았지
그녀는 주방 의자에 당신을 묶곤
당신의 옥좌를 부수고 머리칼을 자르고
당신의 입술에서 '할렐루야'의 선율을 훔쳐가 버렸다네
할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야

그대여, 이곳은 전혀 변한게 없는데
늘 보던 방, 늘 걷던 복도일 뿐인데
그대를 알기 전엔 혼자서도 아무렇지 않았었는데..
나는 대리석 아치 위에서 당신의 깃발을 보았지만
사랑은 승리의 행진곡이 아니었어
그건 차라리 서글프고 쓸쓸한 '할렐루야'의 선율이었지
할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야..

그대가 나에게
진정 무슨 일이 일어나고 있는지 말해주려 했던 때도 있었지만
그러나 이젠 내게 결코 알려주지 않아, 당신은.
하지만 기억해
내가 그대 안에 있었던 그 때
신성한 비둘기가 날아다니던 바로 그 때,
우리의 숨소리마저도 '할렐루야'의 선율이었던 것을
할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야

글쎄.. 어쩌면 정말 저 위엔 신이 존재하는지도 모르지
그러나 사랑을 통해 내가 배운 것이라곤
내가 당하기 전에 먼저 상대방을 쏘아버리는 법 뿐이었어
그 밤 당신이 들었던 것은 울음 소리가 아니었어
빛을 본 자는 그 누구도 없었어
그건 단지 무감하고 불협한 '할렐루야'의 선율이었을 뿐
할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야




Well, I heard there was a secret chord
That David played and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
Well it goes like this: the fourth, the fifth
The minor fall and the major lift
The baffled king composing Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Well, your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to her kitchen chair
She broke your throne and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Baby I've been here before
I've seen this room and I've walked this floor
You know, I used to live alone before I knew you
I've seen your flag on the marble arch
And love is not a victory march
It's a cold and it's a broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Well there was a time when you let me know
What's really going on below
But now you never show that to me, do you?
But remember when I moved in you
And the holy dove was moving too
And every breath we drew was Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Maybe there is a god above
But all I've ever learned from love
Was how to shoot somebody who outdrew you
And it's not a cry that you hear at night
It's not somebody who's seen the light
It's a cold and it's a broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah




hallelujah / jeff buckley
translated by lonegunman
 

 

+ live version

 

'J > jeff buckley' 카테고리의 다른 글

last goodbye  (0) 2008.07.29
AND




말해줘요, 그대, 말해주세요
아직도 층층계단 위에 앉아
닫힌 창을 바라보고 있나요
요즘은 그대가 보이질 않던 걸요
해변가의 길에서도
우리가 늘 가던 장소에서도

그때의 바닷가,
우리가 가장 행복했던 날
그대의 모습을 떠올려봤어요
작은 새 한마리가 보란듯이
내가 사놓은 빵을 물고 날아갔었죠

말해줘요, 그대, 말해주세요
그와 함께 있으면
비오는 날에도 눈이 부시던가요
요즘 내가 그댈 얼마나 그리워하는지 알기나 해요?
우리가 나누었던 말들
그리고 우리가 하지 않았던 말들까지도

그대의 머리칼을 매만지는 그의 손길이
깊은 신뢰감을 주던가요
오히려 바로 코 앞에서 빵을 물어가는
작은 새와 같지 않던가요

말해줘요, 그대여, 말해주세요
혹시 그대가 열쇠를 챙기듯, 혹은 거스름돈을 가져가듯
나의 언어를 모두 앗아가버렸나요
요즘 생각나는 것은 오히려
우리 서로 아무 말도 없이 계단에 앉아 있었던
그런 풍경들이에요

어느날 저녁,
해변가로 난 길에서 그대를 다시 볼 수 있다면..
그대 혹시라도
눈 앞에서 빵을 훔쳐가는 작은 새처럼
내게로 날아와주지 않을래요?


Tell me, baby, tell me
Are you still on the stoop
Watching the windows close?
I've not seen you lately
On the street by the beach
Or places we used to go

I've a picture of you
On our favorite day
By the seaside
There's a bird stealing bread
That I brought
Out from under my nose

Tell me, baby, tell me
Does his company make
Light of a rainy day?
How I've missed you lately
And the way we would speak
And all that we wouldn't say

Do his hands in your hair
Feel a lot like a thing
You believe in
Or a bit like a bird
Stealing bread
Out from under your nose?

Tell me, baby, tell me
Do you carry the words
Around like a key or change?
I've been thinking lately
Of a night on the stoop
And all that we wouldn't say

If I see you again
On the street by the beach
In the evening
Will you fly like a bird
Stealing bread
Out from under my nose?



bird stealing bread / iron&wine
translated by lonegunman

 

'I > iron&wine' 카테고리의 다른 글

fever dream  (0) 2009.08.09
carousel  (0) 2008.09.03
boy with a coin  (0) 2008.09.02
cinder and smoke  (0) 2008.08.16
the trapeze swinger  (0) 2008.07.28
AND

doll parts

H/hole 2008. 7. 27. 17:19






나는 인형의 눈동자
인형의 입
인형의 다리
나는
개가 물어뜯어 정맥이 끊어진
인형의 팔

그래, 그들은 너를 원해
너를 원해
그건 진심일 거야
그래, 그들은 너를 원해
그들이 너를 원하는 만큼
나도 역시 그래

나는 가장 사랑받는 소녀가 되고 싶었어
그러나 나의 지독한 사랑은 거의 증오처럼 느껴졌고
둘 중 어느쪽인지 나조차도 헷갈릴 지경이 됐어
언젠간 너도 나만큼 아프게 될 거야
언젠가는 반드시
나와 꼭 같은 고통을 너도 느끼게 될거야


나는 망가진 인형의 부품
거친 표면
살기를 띠고 살아갈 운명을 한
인형의 심장

그래, 모두들 너를 원해
너를 원해
그건 정말이야
그래, 모두가 너를 원해
그들이 너를 원하는 만큼
나도 역시 그래

나는 가장 사랑받는 소녀가 되고 싶었어
그러나 그는 상대를 파멸시키기 위한 사랑만을 했지
난 괜찮은 척하다가 나 자신마저 속였어
언젠간 너도 나만큼 아프게 될 거야
언젠가는 반드시
나와 꼭 같은 고통을 너도 느끼게 만들거야


I am
Doll eyes
Doll mouth
Doll legs
I am
Doll arms
Big veins
Dog bait

Yeah, they really want you
They really want you
They really do
Yeah, they really want you
They really want you
But I do too

I want to be the girl with the most cake
I love him so much it just turns to hate
I fake it so real, I am beyond fake
And someday, you will ache like I ache
Someday, you will ache like I ache

I am
Doll parts
Bad skin
Doll heart
It stands for knife
For the rest of my life

Yeah, they really want you
They really want you
They really do
Yeah, they really want you
They really want you
But I do, too

I want to be the girl with the most cake
He only loves those things
Because he loves to see them break
I fake it so real, I am beyond fake
And someday, you will ache like I ache
Someday you will ache like I ache





doll parts / hole
translated by lonegunman
 

'H > hole' 카테고리의 다른 글

reasons to be beautiful  (0) 2009.04.04
celebrity skin  (0) 2008.08.23
AND







독수리가 날아가는 그 곳에
나의 사랑이 잠들어 있어요
그녀는 다른 색의 과일을 양 손에 쥐고
한입씩 그것을 맛보았지요

삼일 밤을 들판에서 일하고 돌아오는 그는
차마 말로 할 수 없는 끔찍한 짓을 저지르고 말았습니다
그의 연인과 형제가 서로 부둥켜 안은 채
그의 침대에서 뒹굴고 있었거든요

그리고 그때, 그는 붉은 환영을 보았어요
그의 머리는 살인이라는 전염병에 걸려버렸죠
그는 허리춤에서 단검을 뽑아
누워있던 그들의 심장을 찔러버렸죠

독수리가 날아다니는 저 아래 어딘가
내 사랑하는 이가 누워있어요
이런 겨울밤 그들의 삶을 마감하는 것은
그들의 의무이자 권리였습니다



down where the eagle flies
that's where my love lies
she tastes fruit of different colours
hand in hand with another ooh ooh

working in the field for night three days
his return brings shame to say
his true love with his dear brother
wrapped in his sheets holding one another ooh ooh

from that moment he saw red
thoughts of murder plagued his head
took the dagger from his side
drove through the hearts of them that lied ooh ooh

down where the eagle flies
that's where my love lies
it was just and it was right
to end their lives this winter's night




murder ballad / gorky's zygotic mynci
translated by lonegunman
 
AND

let go

F/frou frou 2008. 7. 27. 16:47







마셔봐, 친구
어때, 함께 하겠어 아님 빠지겠어
모든걸 다 버리고 가는 거야
그 모든 것들이 널 버리고 가기 전에
너무 서두르는 날 용서해
넌 스스로의 비극에 취해있구나
니가 진짜로 원하는 게 뭔지 모른다면
그 재난이 언제까지고 널 휘감고 있을 거야

그러니까, 다 버리고 뛰어들어
도대체 뭘 기다리고 있는 거야
괜찮아
몰락에는 아름다움이 내재해있단다
다 버리고 이제 가는 거야
이곳은 정말 놀라운 곳이야
다 괜찮을거야
몰락에는 아름다움이 내재해있으니

버릴수록 더 채워지는,
무너질수록 더욱 솟아오르는 것이 있어
그러니 날 한번 믿어봐
네가 집착하고 있는 그 모든 것들은
앞으로 네게 다가올 무한한 기쁨에 비한다면 예고편에 불과해
더이상 지체할 시간이 없어
떠나지 않고서 도달할 수 있는 자는 없어
자, 20초의 여유를 주겠어

다 버리고 떠나자
도대체 뭘 기다리고 있는 거야
괜찮아
몰락하는 것에는 아름다움이 있으니
다 버리고 뛰어들어 보는 거야
상상도 못한 세계가 여기 있어
다 괜찮아
몰락에는 아름다움이 내재해있으니




Drink up, baby, down
Are you in or are you out?
Leave your things behind
Cause it's all going off without you
Excuse me, too busy
You're writing your tragedy
These mishaps
You bubble wrap
When you've no idea what you're like

So let go, let go
Jump in
Oh well, whatcha waiting for?
It's alright
Cause there's beauty in the breakdown

So let go, let go
Just get in
Oh, it's so amazing here
It's alright
Cause there's beauty in the breakdown

It gains the more it gives
And it rises with the fall
So hand me that remote
Can't you see that all that stuff's a sideshow?
Such boundless pleasure
We've no time for later now
You can't await your own arrival
You have twenty seconds to comply

So let go, let go
Jump in
Oh well, whatcha waiting for?
It's alright
Cause there's beauty in the breakdown

So let go, let go
Just get in
Oh, it's so amazing here
It's alright
Cause there's beauty in the breakdown




let go / frou frou
translated by lonegunman
 
AND