두 발을 모으고
천천히 앞으로 나아가면 돼
제때 도착할 수 있어
깃털의 갯수를 일일이 세고 있을 필요 없어
낼개가 두 개면 그걸로 충분해
모든 날들이 다 중요해
모든 게 다 달라질 거야
거의 잊을 뻔 했지만
다행히 정말로 잊진 않았어
뱃전에서 떨어져
바다로 내팽개쳐졌지
파도가 날 어루만지는 동안
수면 아래에선
배고픈 상어가 날 노리고 있었어
그래서 발장구를 치기 시작한 거야
나는 성냥처럼 타올랐어
가솔린으로 된 피를 너무 많이 흘려서
달을 삼킬 때까지
횃불처럼 타올랐어
내게서 떨어져 나온 별들이
하늘을 환하게 빛내기 시작했어
두 발을 모으고
천천히 앞으로 나아가면 돼
제때 도착할 수 있어
깃털의 갯수를 일일이 세고 있을 필요 없어
중요한 건 날개가 몇 개인지니까
중요하지 않은 날은 없어
모든 것이 다 달라질 거야
거의 잊을 뻔 했지만
정말로 잊진 않았어
Both feet together
Slowly progressing
Always in time
Don't count the feathers
Just count the wings
Every day, counting
Everything's changing
I almost forgot it
But then I remembered
I was thrown in the boat
Cast out to sea
Friendly with the waves
There were sharks below
Hungry for me
So I dangled my legs
I lit up like a match,
'Cause I bled gasoline
Made a torch of myself
Till the moon was mine
Stars made of me
How I lit up that sky!
Both feet together
Slowly progressing
Always in time
Don't count the feathers
Just count the wings
Every day, counting
Everything's changing
I almost forgot it
But then I remembered
about as helpful as you can be without being any help at all / dan mangan
translated by lonegunman
'D > dan mangan' 카테고리의 다른 글
indie queens are waiting (0) | 2016.01.15 |
---|---|
starts with them, ends with us (0) | 2016.01.15 |