아, 난 그런 대답을 원한 게 아닌데
그럼 다시 한 번만 물을게
아니, 그 침묵이 진실을 말하고 있다는 걸
이번엔 나도 알 것 같다
끝났다는 거지
고마워, 내 심장을 산산조각 내줘서
하지만 내가 가슴을 열었던 건
거기 심장이 있는지 없는지나 확인하자는 게 아니라
그 안에 네가 머물러주길 바란 거였어
하지만 뭐, 너도 바보는 아니니까
내게는 이런 일이 일어나지 않을 거라 생각했어
괜찮을 줄 알았어, 아프기 전까진
그런데 타이밍 한 번 기가 막히다
먹구름과 그 너머 햇살이
한꺼번에 쏟아져 내리네
고마워, 내 마음을 산산조각 내줘서
이로써 나에게도 마음이란 게 있었단 걸 알게 됐어
나도 참 바보가 아니니, 너와 내가 같은 마음일 거라 착각하다니
네가 바보도 아니고 말야
한바탕 비가 그치고
나뭇잎을 모두 떨군 앙상한 가지 위엔
별빛이 총총히 걸려있어
나는 문을 당겨 걸고
블라인드를 내렸어
고마워, 내 심장을 산산조각 내줘서
이제 나도 그게 어떤 느낌인지 알아
그거, 되게 아픈 거야
...한 마디만 해줘
머지않아 이 또한 지나가리라고
내가 극복할 수 있을 거라고
Yeah, I want a different answer
So, I ask you once again
But the truths and the silence
And this time I got it
It's over
Thank you for breaking my heart
Now I know that it's in there
I left it wide open and asked you to stay
But you know better
Guess I thought it wouldn't happen
And I could care until it hurt
Damn the ironic timing, the clouds and their linings
That open up and pour
And thank you for breaking my heart
Now I know that it's in there
What a fool to imagine that you'd feel the same
But you know better
Rain has washed the leaves away
Skeletons and stars
I'm pulling the door too
And closing the blinds
So thank you for breaking my heart
Now I know what it feels like
And it hurts so badly
Tell me this will pass
Soon and I know better
thank you for breaking my heart / ben folds five
translated by lonegunman
'B > ben folds' 카테고리의 다른 글
philosophy (0) | 2009.10.11 |
---|---|
late (0) | 2008.08.30 |
still fighting it (0) | 2008.08.30 |