그는 자신만의 지옥에서 미소를 지으며
우물 속에 동전을 던져 넣고 소원을 빌었어
그러나 그의 소원이란, 모든 걸 끝내고 우물 속에 제 몸을 던지는 것
그는 그렇게 다정한 유령 캐스퍼가 되었지
그는 언제나 누구에게나 친절했지만
사람들은 그를 게으른 자식이라 욕했어
이제 그는 모두에게 작별을 고하네
다정한 유령 캐스퍼가 되어
살아있을 땐 누구도 그에게 친절하지 않았어
도서관 사서는 말했지, 사람들의 존중은 돈으로도 살 수 없어
아니, 죽은 사람은 모두의 존중을 받는 법
다정한 유령은 모두가 사랑해
이제 사람들은 그의 교훈을 영원히 잊지 않을 거라 말하네
우린 너에게 못되게 굴었지만 넌 우릴 미워하는 대신
이렇게 노래하는구나 '사랑은 영원한 거랍니다'
고마워, 다정한 유령 캐스퍼야
꼬마 유령 캐스퍼, 정말 고맙다
He was smiling through his own personal hell
Dropped his last dime in a wishing well
But he was hoping to close and then he fell
Now he's Casper the Friendly Ghost
He was always polite to the people who'd tell him
That he was nothing but a lazy bum, but
Goodbye to them he had to go
Now he's Casper the Friendly Ghost
Nobody treated him nice while he was alive
You can't buy no respect like the librarian said, but
Everybody respects the dead, they
Love a friendly ghost
And now they say we'll never forget what he learned
As we were mean to him but he never burned
Just singing, "love lives forever!"
Thank you, Casper the Friendly Ghost
Thank you, Casper the Friendly Ghost
casper the friendly ghost / daniel johnston
translated by lonegunman
'D > daniel johnston' 카테고리의 다른 글
devil town (0) | 2014.08.26 |
---|---|
walking the cow (0) | 2014.08.26 |
hey, joe (0) | 2014.08.26 |
true love will find you in the end (0) | 2014.08.26 |
story of an artist (0) | 2014.08.26 |