고통은 내 몫으로 두고
그댈 위해 건배, 그대 허물어진 난파선이여
비탄은 내 앞에 달아두고
마시는 거야, 마침내 우리 둘 다 죽어버릴 때까지
난 눈부신 노란색 보트를 하나 살 거야
하지만 저어갈 노가 없네
저어갈 곳이 없네
그러니
불운은 모두 내 몫으로 돌리고
그댈 위해 건배, 그대 비참한 쓰레기여
그대가 떠나야 했던 이유라는 게
그러니까 날 위한 거였다고?
날 그렇게도 위해서 이런 짓을 벌였다고?
고통은 내 몫이란 말이지
그댈 위해 건배하지, 그대 처참한 난파선이여
Make mine a pain in the neck
Here's to you, you old wreck
And mine is a thorn in the side
Drink up, so we can both finally die
And I'll have a bright yellow boat
With nothing to row
With nothing to row
So make mine an all out of luck
Here's to you, you miserable fuck
And why did you finally leave?
Because all you think of is me
Because all you think of is me
Make mine a pain in the neck
Here's to you, you old wreck
to your health / keaton henson
translated by lonegunman
'K > keaton henson' 카테고리의 다른 글
strawbear (0) | 2014.08.26 |
---|---|
small hands (0) | 2012.08.31 |
you don't know how lucky you are (0) | 2012.08.31 |
metaphors (0) | 2012.08.31 |
lying to you (0) | 2012.08.31 |