우리 집엔 프랑스에 대한 영화들이 잔뜩 있어
우리 집 지하실 벽을 통해
차가운 바람이 종일 불어와
그러니 뭐하러 밖에 나가겠어?
굳이 밖에 나갈 이유가 없잖아
네가 있는데
우리 집엔 기차에 대한 책들이 잔뜩 있어
게다가 아플 때 갖고 놀
도로가 그려진 보드게임도 갖고 있는데
왜 굳이 밖에 나가겠어?
말해봐, 내가 왜 밖에 나가야 해?
너도 있는데
물론 뭔가 잘못됐다는 기분은 들어
그래도 깊게 생각하고 싶진 않아
안 할래
그런데 왜일까
밖에 나가고 싶어
응, 나도 밖에 나가고 싶어
정말로 나도 저 세상 밖으로 나가고 싶어
정말이야
i've got a house full of movies 'bout france
and a cold wind is blowin'
through my basement walls
so why would i go outside?
tell me, why would i go outside?
i've got you
i've got a house full of books about trains
and a highway of boardgames
to play when i'm sick
so why would i go outside?
tell me, why would i go outside?
i've got you
i've got a feeling that something's wrong
and i can't seem to shake it
oh no, no
but i want to go outside
yeah, i want to go outside
i really want to go outside, i do
and i want to go outside
i want to go outside
books about trains / margot & the nuclear so and so's
translated by lonegunman
'M > margot & the nuclear so and so's' 카테고리의 다른 글
wedding song (0) | 2015.08.12 |
---|---|
there's talk of mine shafts (0) | 2014.08.26 |
broadripple is burning (0) | 2013.10.06 |
things you shouldn't do (0) | 2013.04.23 |
bookworm (0) | 2013.01.20 |