맞아요
이건 그냥 종이로 만든 달일 뿐이고
하드보드지로 만든 바다 위를 항해하고 있는 거죠
하지만 당신이 날 진짜라고 하는 순간
이 모든 게 가짜가 아니게 돼요

그래요
모슬린으로 만든 나무 위에
캔버스를 걸어 그려놓은 하늘도
당신이 나를 믿어주기만 하면
더이상 가짜가 아니게 돼요

당신의 사랑이 없다면
모든 게 싸구려 퍼레이드일 뿐이고
당신의 사랑 없이는
100원짜리 오락실 기계에서 흐르는 멜로디일 뿐이지만

이 구식 서커스 같은 세상에서
사실은 모든 게 허상일 뿐이라도
당신이 나를 믿어준다면
어떤 것도 가짜가 아니게 돼요

당신이 나를 진짜라고 하는 순간
무엇도 가짜가 아니게 돼요



say, it's only a paper moon
Sailing over a cardboard sea
But it wouldn't be make believe
If you believed in me

Yes, its only a canvas sky
Hanging over a muslin tree
But it wouldn't be make-believe
If you believed in me

Without your love
It's a honky tonk parade
Without your love
It's a melody played in a penny arcade

It's a Barnum and Bailey world
Just as phony as it can be
But it wouldn't be make-believe
If you believed in me
But it wouldn't be make-believe
Believe if you believed in me




It's only a paper moon / Ella Fitzgerald
Translated by lonegunman

'E > ella fitzgerald' 카테고리의 다른 글

let's do it (let's fall in love)  (0) 2022.06.10
the man i love  (0) 2015.08.12
AND