쉽지 않았어요

정말이지, 힘들었어요

다른 사람은 몰라도 당신은 그거 알아야 해요

당신이 준 것은 오로지 기쁨

이 무참한 패배감은 오로지 제 스스로 자초한 것이죠

괴팍해져 가는 건, 서서히 미쳐가는 건 

바로 그 대가인 거겠죠

우린 그저 마음 가는대로 서로에게 이끌린 거라 여겼는데

요즘은 거기에 뭔가 다른 게 있었다는 생각이 들어요

날 지금 이 모양으로 만든 게 어쩌면 당신인가요

우린 마치 엄마처럼 서로를 아꼈고

그 결과 서로를 잃을까 두려워하기 시작했고

그 결과 이 지경이 돼버렸네요

이제 남은 문제는:


나에겐 당신으로부터 챙겨 나갈 물건도, 들고 나갈 여행가방도 없고

당신 역시 내 서랍 속에 남겨둔 스타킹이나 화장품 같은 건 없다는 거예요

그러니 무슨 수로 잊죠? 아니, 잊는다는 게 대체 뭐였죠.

후회하지 않는다면 이 일로 무언가를 배울 수도 있을 테지만...


누군가를 향한 사랑이 편집증으로 변모하면

진실을 알기 전까진 결코 헤어나올 수 없게 되죠

몇 달을 다른 어떤 것도 하지 못하고

그저 운전대를 붙들고 파국을 향해 질주하는 거예요

그게 아니면 그저 당신이 바라지 않던 결말을, 당신이 예기한 정반대의 결말을,

즉, 떠나는 배를 그저 멍하니 보고 있을 수밖에요

세상 사람들의 웃음거리가 되는 거죠, 심지어 그걸 즐기는 거예요

우리가 그 지경에 이르렀어요, 이제, 그만 하죠.


그런데 난 당신에게서 들고 나올 짐도, 복도에 꾸려진 여행가방도 없고

내 서랍 속엔 당신의 화장품도, 스타킹 한 짝도 남아있지 않네요

잊는 법을 잊었어요. 그러니 무슨 수로 잊겠어요.

후회하지 않는다면 무언가를 배울 수도 있겠지만-


우린 이 일로부터 아무것도 배우지 못할 거예요

이게 다예요, 여기에 무슨 숨겨진 의미같은 건 없다고요.

서로를 잃은 채로 있는 것, 고작 그거죠.

우린 이렇게 돼선 안 되는 거였어요

그러니 그저 앞으로도 무수한 날들을

이 허무한 결말을 받아들이는 데에 허비하게 되겠죠

한때는 이 모든 걸 이해하는 날이 올 거라 여겼어요

지금은 당신의 말이 맞는 것 같아요

이건 그냥 운명이라는

운명이라 여기고 받아들이라는

운명이라는 말을

믿게됐어요





I find it hard, hard to let go

And you are entitled to know

You have brought nothing else but bliss, a great deal of frustration, a voluntary occupation

Driving me insane and off the wall 

And we were free to choose each other

But now it seems like something other

So have you placed me where I stand?

We turned caring like a mother, afraid to lose each other

It got us this far

Now problems are:

I have no bags to pack, no suitcase waiting in the hall

You have no make-up, no stockings in my drawer

Oh, how did we forget? How could we forget?

It's easy to learn if you never regret

When you live in paranoia and you know she's got you, oh yeah

You can't leave until you know the truth

So for months you're going nowhere 

Until you seize the day and place yourself behind the steering wheel 

Or you could end like you don't want to, the opposite of what you planned to:

You can watch the ships when they're abroad

Become a joke when people see you, cause it's enough to please you

You got this far, step put of the car 

I have no bags to pack, no suitcase waiting in the hall

You have no make-up, no stockings in my drawer

Oh, how did we forget? How could we forget?

It's easy to learn if you never regret

We'll never learn in the future, this is it, seemingly I am sure

I know we haven't been together now

It wasn't meant to be this way so we'll give it days and days and we'll try to make it easy now

Once I believed we could approach this, now I have faith placed in the things you call fate

In the things you call fate

In the things you call fate



things you call fate / sondre lerche

translated by lonegunman





'S > sondre lerche' 카테고리의 다른 글

sentimentalist  (0) 2014.10.28
dear laughing doubters  (0) 2014.08.26
i guess it's gonna rain today  (1) 2011.06.26
pioneer  (0) 2010.03.19
good luck  (0) 2010.03.10
AND