눈동자에 떠오르는 태양을 담고 깨어난
하루는 어둠을 몰아내고 있지만
우리는 온몸에 붕대를 감고, 무엇 하나 제대로 된 게 없는 정지된 시간 속에 있어
있지, 나는 저 하늘까지 다리를 이어 저 높은 달 위로 너와 함께 날아갈 수도 있어
우리의 삶에 끝이란 게 있다면, 사는 동안엔 무엇도 너무 이르지 않잖아
항해하자, 길을 찾아보는 거야, 우리 사이의 차이는 종말을 맞을 거야
우리를 가르고 있는 공간이 너무 커, 아직 손 닿을 데 있지 않잖아 우리
시련은 점점 커질 거야, 이해할 수 있는 시간은 아주 찰나 뿐이야
네가 준 것은 다름 아닌, 살아갈 의지였어
네가 그 치료약을 쥐고 있으니, 난 제대로 싸워보려 해
남은 건 시간의 문제일 뿐
증거를 제출하고 증언대에 서서, 진실이 스스로를 발언케 해
비록 나란 존재가 한 톨의 티끌에 불과하다 해도, 난 저 풍랑에 맞서겠어
이 광활한 기슭에 선 우리는 결코 혼자가 아니야
시간은 우리에게 증명을 요구할 거야
우리 사이의 공간을 좁혀야 해, 서로 손을 뻗어야만 해
시련은 점점 더 강해지는데, 이해할 수 있는 시간은 아주 짧아
하지만 넌 내게 살아갈 의지를 주었어
너에겐 치료제가, 나에겐 싸워내야 할 싸움이 있으니
남은 건 단지 시간의 문제야
시간의 문제
단지 시간의 문제일 뿐이야
나는 인류 안에서만 나 자신을 이해할 수 있어
이제서야 살아있다는 것이 어떤 기분인지 알겠어
기쁨도, 고통도 기꺼이 끌어안겠어
우린 너와 같아, 조금도 다르지 않아
그러니 모든 건 시간의 문제야
시간의 문제일 뿐
단지 시간의 문제일 뿐이야
우리와 함께 해
남은 건 단지 시간 문제일 뿐이야
AS WE ARISE WITH THE SUN IN OUR EYES
CATCH A BREAK FROM THE DARK
STILL TIMES WHEN NOTHINGS ALRIGHT AS WE BANDAGE UP ALL OUR PARTS
WELL I’M A BUILDER OF BRIDGES AND I COULD FLY US UP TO THE MOON
WHEN YOU’RE TIME IS LIMITED, NOTHING HAPPENS TOO SOON
NAVIGATE, COME FIND A WAY, OUR DIFFERENCES BE DAMNED
SO MUCH SPACE BETWEEN US, IN THE DISTANCE OF OUR HANDS
STAKES ARE RAISED TO ELEVATE, JUST A SECOND TO UNDERSTAND
WHAT YOU GIVE, THIS WILL TO LIVE
YOU GO THE CURE, I’LL FIGHT THE FIGHT
IT’S JUST A MATTER OF TIME
SUBMIT THE EVIDENCE AND TAKE THE STAND, LET THE TRUTH TESTIFY
IF I WERE BUT A GRAIN OF SAND I’D STILL RESIST THIS TIDE
BUT WE’RE NOT ALONE ON THIS CROWDED SHORE AND TIMES THEY DO DEMAND
SHRINK THE SPACE BETWEEN US, A REACHING OF A HAND
STAKES ARE RAISED TO ELEVATE, JUST A SECOND TO UNDERSTAND
WHAT YOU GIVE, THIS WILL TO LIVE
YOU GOT THE CURE, I GOT THE FIGHT
IT’S JUST A MATTER OF TIME
MATTER OF TIME. JUST A MATTER OF TIME
I FOUND MYSELF WHEN I FOUND MY TRIBE
NOW I KNOW WHAT IT’S LIKE TO FEEL ALIVE
I’LL TAKE THE JOY, I’LL TAKE THE PAIN
WE’RE JUST LIKE YOU, WE’RE ALL THE SAME
A MATTER OF TIME
MATTER OF TIME
MATTER OF TIME
MATTER OF TIME
JOIN TOGETHER
MATTER OF TIME
JOIN TOGETHER
MATTER OF TIME
JOIN TOGETHER
MATTER OF TIME
matter of time / eddie vedder
translated by lonegunman
'E > eddie vedder' 카테고리의 다른 글
society (0) | 2012.09.29 |
---|---|
soon forget (0) | 2008.09.06 |
long nights (0) | 2008.09.06 |