안녕
감미롭던, 사랑스런 날들이여
즐거웠지만
어쨌든 끝은 있는 법이니
안녕
찌뿌둥한 하늘과 부드러운 눈송이
내 손을 잡아주지 않겠니
모든 게 한낱 꿈이었음을 알 테니
그러나 어떻게 잊을 수 있을까
정원의 초록빛 잔디 위로 몸을 뉘이곤 했던
그 사랑스런 여름날을
잘가렴
무모하던 날들, 학창시절이여
이제는 그만 앞으로 나아가야 할 때임을 알아
저기 햇살 비치는 곳을 향해
안녕
어린날의 동화들, 심리전들이여
언젠가 우리가 자유로워지면
그때는 다시 만날 수 있기를
잊을 수는 없을 거야
정원의 초록빛 잔디 위로 몸을 뉘이던
사랑스럽던 여름날을
Goodbye mellow days, lovely days i know we had some fun
it somehow has an end
Goodbye morose sky, mellow snow, wont you take my hands?
You know that its a dream...
How can i forget the lovely summer when we use to lie
on the green grass in the garden?
Goodbye wild ones, student years, i think we have to move on...
where there is sunshine!
Goodbye fairy tales and mind games i hope we meet again
if there is freedom!
How can i forget the lovely summer when we use to lie
on the green grass in the garden?
goodbye / mellow
translated by lonegunman
'M > mellow' 카테고리의 다른 글
take me higher (0) | 2016.01.23 |
---|---|
shinda shima (0) | 2009.10.11 |
another mellow winter (0) | 2009.10.11 |
instant love (0) | 2009.10.11 |