그녀에게 몸이 달았던 게 아냐
그녀가 노래에 실려 내게로 왔어
망각 속에 분실되었던 그녀의 환영은
쉬이 사라져 줄 기미를 보이지 않는데
내가 그녀를 찾아 헤맨 게 아냐
내 신문 배달 루트에 그녀가 뛰어든 거라고
그녀는 내 무릎에 머릴 뉘인 채 웅얼거렸어
‘오늘 당신 생일이잖아’
어느 누군가 이미 날 찾아냈어
어느 누군가, 밤 늦은 시각에도 불구하고
어느 누군가, 이미 날 찾아내고 말았어
그녀는 내게 몸 달아하는 것도 아니면서
노래들 속에 실려 내게로 찾아오곤 했어
매일 밤 나를 소유하는
그녀의 얼굴은 생기 넘치는 한 편의 시
그녀의 문장들은 쓰라린 아름다움의 파도로 나를 덥치는데
어느 누군가, 나를 찾고야 마는 거야
어느 누군가, 깊은 밤에도 불구하고
어느 누군가에게, 나는 이미 발각되고 만 거야
거부해도 소용없이, 어느 누군가
어느 누군가, 나를 찾아내고 마는 거야, 내 사랑
소실점을 향해 내달리며
깊은 밤에도 불구하고, 집으로 돌아가고 싶지 않아
소실점을 향해 난 끝도 없이 내달려
밤이 깊어가도록, 난 돌아가고 싶지 않아
I never come on strong
But then she came to me in a song
Her semblance would not soon dissolve
So misplaced in oblivion
I never came on strong
But then she came to me in a song
Her semblance would not soon dissolve
So misplaced in oblivion
I never sought her out
But then we crashed on my paper route
She placed her head upon my lap
And murmured, "it's your birthday"
Somebody else already found me
Somebody else, despite the night
Somebody else already found me out
She never came on strong
But then she came on to me with songs
Possessed me every single night
Her face, vivacious poetry
Her prose, an ocean of sore beauty
Somebody else already found me
Somebody else, despite the night
Somebody else already found me
Somebody else, beyond denial
Somebody else already found me out there, mid-air
Relay at the vanishing point
Despite the night, I don't wanna go home
Somebody else already found me
Somebody else, despite the night
Somebody else already found me
Somebody else, beyond denial
Somebody else already found me, love
Relay at the vanishing point
Despite the night, I don't wanna go home
despite the night / sondre lerche
translated by lonegunman
'S > sondre lerche' 카테고리의 다른 글
counter spark (0) | 2015.11.04 |
---|---|
almighty moon (0) | 2015.10.29 |
tragic mirror (1) | 2015.09.03 |
thirteen (0) | 2015.09.03 |
sentimentalist (0) | 2014.10.28 |