사랑한다 말하는 그녀 앞에서
나는 얼마나 무감했던가
그녀의 진심어린 고백 앞에서
나는 또 얼마나 단호하고 냉담했던가
왜 그토록 차가운 침묵 속에 돌아앉아 있느냐고
그녀는 꼭 물어야만 했을까
내겐 대답할 말이 남아있지 않은데..
그대가 대답해보라,
이미 사랑은 끝나고 없는 것을..

이제 그녀는 떠나고 나는 홀로 남아
그녀의 마지막 모습을 떠올리니
멍하니 충격과 슬픔에 싸여 상처 받았던
그녀의 마지막 모습이 지워지질 않네
그녀의 마지막 말은,
어떻게 그토록 차가운 침묵 속에 돌아 서 있을 수 있느냐는 물음
내가 달리 어떻게 할 수 있었겠는가
그대라면 무엇을 할 수 있었겠는가
사랑이 끝나버린 지금에 와서..




How insensitive
I must have seemed
When she told me that she loved me
How unmoved and cold
I must have seemed
When she told me so sincerely

Why she must have asked
Did I just turn and stare in icy silence
What was I to say
What can you say
When a love affair is over

Now she's gone away
And I'm alone
With a memory of her last look
Vague and drawn and sad
I see it still
All her heartbreak in that last look
How she must have asked
Could I just turn and stare in icy silence
What was I to do
What can one do
When a love affair is over





how insensitive (insensatez) / antonio carlos jobim (with sting)
translated by lonegunman

AND