let go

F/frou frou 2008. 7. 27. 16:47







마셔봐, 친구
어때, 함께 하겠어 아님 빠지겠어
모든걸 다 버리고 가는 거야
그 모든 것들이 널 버리고 가기 전에
너무 서두르는 날 용서해
넌 스스로의 비극에 취해있구나
니가 진짜로 원하는 게 뭔지 모른다면
그 재난이 언제까지고 널 휘감고 있을 거야

그러니까, 다 버리고 뛰어들어
도대체 뭘 기다리고 있는 거야
괜찮아
몰락에는 아름다움이 내재해있단다
다 버리고 이제 가는 거야
이곳은 정말 놀라운 곳이야
다 괜찮을거야
몰락에는 아름다움이 내재해있으니

버릴수록 더 채워지는,
무너질수록 더욱 솟아오르는 것이 있어
그러니 날 한번 믿어봐
네가 집착하고 있는 그 모든 것들은
앞으로 네게 다가올 무한한 기쁨에 비한다면 예고편에 불과해
더이상 지체할 시간이 없어
떠나지 않고서 도달할 수 있는 자는 없어
자, 20초의 여유를 주겠어

다 버리고 떠나자
도대체 뭘 기다리고 있는 거야
괜찮아
몰락하는 것에는 아름다움이 있으니
다 버리고 뛰어들어 보는 거야
상상도 못한 세계가 여기 있어
다 괜찮아
몰락에는 아름다움이 내재해있으니




Drink up, baby, down
Are you in or are you out?
Leave your things behind
Cause it's all going off without you
Excuse me, too busy
You're writing your tragedy
These mishaps
You bubble wrap
When you've no idea what you're like

So let go, let go
Jump in
Oh well, whatcha waiting for?
It's alright
Cause there's beauty in the breakdown

So let go, let go
Just get in
Oh, it's so amazing here
It's alright
Cause there's beauty in the breakdown

It gains the more it gives
And it rises with the fall
So hand me that remote
Can't you see that all that stuff's a sideshow?
Such boundless pleasure
We've no time for later now
You can't await your own arrival
You have twenty seconds to comply

So let go, let go
Jump in
Oh well, whatcha waiting for?
It's alright
Cause there's beauty in the breakdown

So let go, let go
Just get in
Oh, it's so amazing here
It's alright
Cause there's beauty in the breakdown




let go / frou frou
translated by lonegunman
 
AND