우리가 우리 사이의 역사를 지워버릴 수 있을까?

그렇게 간단하게?

있어보이는 부정이라니

그런 말은 들어본 적도 없어


우리 사이의 문을 닫아버릴 수는 있겠지

하지만 방은 그대로 존재해

그 안에 너를 담은 채로

 

몇 시간이고 되뇌일 수 있는 말들

빼곡히 적어내려간 수천 줄의 문장들

더는 손대지 않아 황폐한 더미가 되어버린

그 모든 노트들

그 증거들을 불태워버릴 수는 있겠지

하지만 고통을 불태워 없앨 순 없어

기억을 없앨 수는 없어

 

기분이 어때? (어떤 기분이야?)

폐기되어버린 분야의 전문가가 된다는 건...

언제면 알 수 있어? (어떻게 아는  거야?)

놓지도 못하면서 끝났다는 걸 아는 건

 

놓아버리지도

끝내버리지도

돌이킬 수도 없어

시간을 들여 사랑을 배우고

그 사랑에 전문가가 돼있을 때 쯤

사랑은 이미 끝나 있는 거야

(그건 어떤 기분이야?)

 

 

기억으로 점철된 도시

더이상은 투명하지 않은 강물

새들도 벌들도 꽃들과 나무들도

우리가 거기 있었다는 걸 목격했어

 

최악의 순간엔 이 나라를 뜰 수도 있겠지

하지만 결국은 돌아와야 할 곳인 걸

 

기분이 어때? (어떤 기분이야?)

폐기돼어버린 분야의 전문가가 된다는 건...

언제면 알 수 있어? (어떻게 아는  거야?)

놓지도 못하면서 끝났다는 걸 아는 건

 

놓아버리지도

끝내버리지도

돌이킬 수도 없어

시간을 들여 사랑을 배우고

그 사랑에 전문가가 돼있을 때 쯤

사랑은 이미 끝나 있는 거야

(그건 어떤 기분이야?)

 

 

우리의 역사를 지울 수 있다고?

그게 그렇게 쉬운 일이야?

어쩌면 다른 우주에선

우리의 길이 이렇게 뒤틀리지 않았을지도 몰라

 

문을 닫을 수는 있어

하지만 방은 그 자리에 남아

 

기분이 어때? (폐기된 분야의 전문가가 된 기분은?) 

어떻게 알아? (어떻게 알 수 있는 거야?)

멈출 수도, 되돌릴 수도 없잖아

사랑이 끝나고 네가 그 사랑의 전문가가 되는 순간까지

우리는 끈질기게 사랑을 배우지

아...

끝장나버린 분야의 전문가가 될 때까지

 

 

 

 

Can we erase our history?
Is it as easy as this?
Plausible deniability
I swear I've never heard of it

And I can close the door on us
But the room still exists
And I know you're in it

[Verse 2]
Hours of phrases I've memorized
Thousands of lines on the page
All of my notes in a desolate pile
I haven't touched in an age
And I can burn the evidence
But I can't burn the pain
And I can't forget it

[Chorus]
How does it feel (How does it feel)
To be an expert in a dying field?
And how do you know (How do you know)
It's over when you can't let go?

You can't let go
You can't stop, can't rewind
Love is learned over time
Till you're an expert in a dying field
(How does it, how does it feel?)

[Verse 3]
The city is painted with memory
The water will never run clear
Birds and the bees and the flowers and trees
They know that we've both been here

And I can flee the country
For the worst of the year
But I'll come back to it


[Chorus]
How does it feel (How does it feel)
To be an expert in a dying field?
And how do you know (How do you know)
It's over when you can't let go?

You can't let go
You can't stop, can't rewind
Love is learned over time
Till you're an expert in a dying field

[Bridge]
Can we erase our history?
Is it as easy as this?
Maybe in other realities
The road never took this twist

And I can close the door on us
But the room still exists

[Chorus]
How does it feel? (How does it feel to be an expert in a dying field?)
How do you know? (How do you? How do you? How do you?)
You can't stop, can't rewind
Love is learned over time
Till you're an expert in a dying field
Oh, an expert in a dying field

 

 

 

expert in a dying field / the beths

translated by lonegunman

AND