miracles (back in time)

D/dø, the 2017. 8. 30. 12:09




여전히 벽에는 사진들이 걸려있어

어디서 찍은 건지 여전히 난 기억해

여전히 꿈 속을 헤매이며 답을 찾고 있어

신발 밑창에 달라붙은 껌이 아직 느껴져


두 손 가득 기적을 움켜쥐어 볼까?

저 달 위에 집을 짓는 건 어때?


시간을 돌리고 싶니

정말로, 돌아가길 원해?

그대, 시간을 되돌리고 싶니

돌아가길 원하는 거야?



여전히 그대의 안부가 궁금해

여전히 의문이야, 우리가 어떻게 그 지옥을 헤쳐나왔을까

난 여전히 우리가 함께 만든 이 터무니없는 팀이 맘에 들어

어쩌면 우리 둘은 하나같이 이렇게 꼬였을까


우리 손을 맞잡고 기적을 바라보는 건 어때?

저 달 위에 집을 지어볼까?


시간을 돌리고 싶니, 그대

정말로, 이대로 돌아가길 원해?

그대, 시간을 되돌리고 싶니

돌아가길 원하는 거야?


시간을

되돌리고 싶어?




I still have some pictures on my wall 

I still know the places where they're from 

I still find all answers in my dreams 

I still feel the gum under my shoe


How about holding a palm full of miracles 

How about building a house on the moon


Do you really wanna go back in time? 

Do you really wanna go back in time? 

Do you really wanna go back in time? 

Do you really wanna go back?


I still care about you being well 

I still wonder how we conquered hell 

I still love this nonsense team we make 

I still think we're twisted both the same


How about holding a palm full of miracles 

How about building a house on the moon


Do you really wanna go back in time? 

Do you really wanna go back in time? 

Do you really wanna go back in time? 

Do you really wanna go back in time? 

Do you really wanna go back in time? 

Do you really wanna, really wanna go? 

Do you really wanna go back in time? 

Do you really wanna go back in time? 

Do you really wanna go back in time? 

Do you really wanna go back in time? 

Do you really wanna, really wanna go? 

Do you really wanna go back in time?



miracles (back in time) / the do

translated by lonegunman


AND