이렇게 난
조금은 튠이 맞지 않는 기타를 들고
홀로 앉아 있어
사랑스런 유월의 밤에..
노래를 한 곡 써볼까 해
행복한 여름의 멜로디로
전부터 써보고 싶었던 그런 곡을 말야

하지만 나도 모르겠어
도대체 무슨 까닭에
이토록 슬픈 노래가 만들어지는 건지
어쩌면 내가 너무 오랜 잠에 빠져 있었고
누구도 날 찾지 않은 탓인지도 모르지
어쩌면 복잡한 도시로 나가 아침 해가 뜰 때까지
진탕 마시고 실컷 떠들어야 하는지도 몰라
또 어쩌면 새 옷을 사 입거나
체스처럼 쓸만한 게임을 배워보는 것도 좋겠지

그렇게 또 하나의 외로운 밤이 낮을 맞고
나의 머리칼은 조금 더 회색빛으로 바래져 가지만
아, 그래도 그대에게 설명할 수가 없어
도대체 왜인지, 내 사랑..
무슨 까닭에 또다시
이토록 슬픈 노래를 만들고 말았는지




And I'm sitting alone
with my guitar slightly out of tune
and it's a loving night in june.
And I try to write a song
With a happy summer melody
like I have tried so many times before
But I can't really tell you, what is wrong
but all that comes out is another sad song
maybe it's because I slept too long
and nobody called me on the phone.
Maybe I should hit town, have some fun
do small-talk and drink, 'til the morning sun
maybe I should buy a brand-new dress
or learn a useful game like chess.


No I can't really tell you,
what is wrong
but all that comes out is another sad song
maybe it's because I slept too long
and nobody called me at the phone
Maybe I should hit town have some fun
do small-talk and drink, 'til the morning sun
maybe I should buy a brand-new dress
or learn a useful game like chess.

Another lonely night turns to day
with another hair of mine, turning gray
No I can't really tell you
just what is wrong, my dear,
but still what comes out is
another sad song.




another sad song / jasmin tabatabai (bandits o.s.t.)
translated by lonegunman
 
AND