mrs.cold

K/kings of convenience 2009. 10. 16. 01:12




이봐요, 얼음 아가씨
그렇게 까칠하게 굴 것 없잖아요
그댄 강해요, 상처받을까 두려워 마요
너무 오래 기다린 것 아닌가요
내가 이 레인코트를 집어입기 전에
어서 날 잡아요

오케이, 알았어요
그래요, 이제야 이해가 되네요
그렇게 도도하게 굴었던 건
제가 곁에 있으면 약해지는 자신을 발견했기 때문이었어요
오케이, 알았어요
그래요, 안대도요
그댄 제가 근처에만 있어도 흔들리는 거예요

이봐요, 베이비
무슨 일이죠?
그댄 이성을 잃고
할 말을 잃었는가 봐요
그러다 날 놓치겠어요
그대, 무슨 말을 하는 건지 모르겠군요
그대가 뭐라든 내 생각엔 변함이 없어요

오케이, 알았어요
글쎄, 알았대도요
제가 그대의 경계심을 자꾸 건드리고 있는 거죠
누구에게도 침범당하고 싶지 않았던 영역까지
제가 다가가니 그댄 약해지고 있는 거예요

이봐요, 베이비
그대가 사랑을 알아요?
사랑은 단지 게임일 뿐이에요
우린 게임을 하고 있는 거고, 둘 다 지고 싶지 않은 거예요
우린 이 게임에 너무 몰두한 나머지, 도무지 끝내고 싶지가 않은 거라고요


Hey baby, Mrs. Cold
Acting so tough,
Didn't know you had it in you so be hurt at all
You waited too long
You should've hook me,
before I put my raincoat on

OK I get it
OK can I see
You were fronting because
You knew you'd find yourself vulnerable around me
OK I get it
OK I see
You feel vulnerable around me

Hey, baby
what’s going on?
You lost control and you lost your tongue
You lost me
Deaf in my ear
Nothing you can say is gonna change the way I feel

OK I get it
OK I see
You were fronting because
You knew you find yourself vulnerable around me

OK I get it
OK I see
I step too close to your boundaries

You wanted nobody around to see
You feel vulnerable around me

Hey baby
What is love?
It was just a game
We're both playing and we can’t get enough of
We're both playing and we can’t get enough of
We're both playing and we can’t get enough of

 

mrs.cold / kings of convenience
translated by lonegunman


+stage version


'K > kings of convenience' 카테고리의 다른 글

rule my world  (1) 2009.10.16
boat behind  (0) 2009.10.16
24-25  (0) 2009.10.16
winning a battle, losing the war  (0) 2009.10.16
girl from back then  (0) 2009.10.16
AND